Tham tu tu, Thám tử tư

Tham tu tu, Thám tử tư Việt Nam, Dịch vụ thám tử

Tiểu phẩm: phỏng vấn thám tử Sherlock Homes

Tháng Hai 6th, 2010

-Thưa ngài, chiều nay ngài đã lên máy bay rồi ư?- Vâng. - Thế chuyến công cán vừa rồi, ngài ở Việt Nam bao lâu?

- Tôi ở có ba ngày.

- Siêu đẳng thật!

- ???

phong van tham tu sherlock home

Tiểu phẩm: phỏng vấn thám tử Sherlock Homes

Nghe nói vụ án mà Cảnh sát Việt Nam mời ngài hợp tác là vụ rất rắc rối, rất phức tạp, rất bí ẩn. Theo đánh giá của người trong ngành, để phá án thành công một vụ lớn như thế này, có khi phải mất một năm trời. Thế mà ngài chỉ mất có 3 ngày!- Ờ… ờ… thực ra tôi… đã phá án xong đâu. - ???

- Tôi chịu thua. Tôi đã thú thật với các nhà chức trách nước ông là khả năng của tôi không đáp ứng nổi.

- Ủa, ngài có đúng là thám tử lừng danh Sherlock Holmes không đấy?

- Chính tôi đây.

- Thám tử Sherlock Holmes mà bó tay trước thủ phạm…

- Tôi không bó tay trước thủ phạm. Tôi chỉ bó tay trước hoàn cảnh.

- ???

- Hôm qua tôi rượt bén gót thủ phạm, sắp tóm được hắn thì tôi tông vào một cái mô nằm ngay ở giữa đường, thế là cả người lẫn xe chổng gọng.

- À.

- Hôm trước nữa, cũng sắp chộp được hắn thì xe tôi lọt xuống một ống cống không có nắp.

- Ờ.

- Hôm trước của hôm trước nữa, tôi đang rượt thủ phạm dưới mưa thì bị cành cây gãy rớt trúng đầu, phải đi cấp cứu ở bệnh viện.

- Và ngài quyết định bỏ cuộc?

- Chưa. Tôi chỉ chấp nhận đầu hàng sáng nay thôi, lúc tôi bị xe tông từ phía sau khi vừa phát hiện được dấu vết của thủ phạm.

- Ngài làm sao mà bị tông?

- Thì tới một ngã tư trên đường Trần Phú quận 5, thấy đèn đỏ tôi dừng lại. Thế là hàng loạt xe phóng vun vút qua mặt tôi. Có hai chiếc xe tông vào tôi cùng một lúc, kèm hai câu chửi: “Mày mù hả, thằng kia. Có thấy đèn đỏ hay không mà dừng lại hả?”, “Đồ vô giáo dục! Muốn dừng lại khi gặp đèn đỏ phải báo cho người phía sau một tiếng chứ!”.

- …

- Tới lúc đó, tôi mới tỉnh ra, và đau đớn kết luận: Sherlock Holmes chỉ làm mưa làm gió ở Anh, Arsène Lupin chỉ thành danh ở Pháp, Maigret chỉ làm trùm ở Bỉ. Tới Việt Nam, tụi tôi lập tức hóa thành những kẻ vụng về và ngớ ngẩn. Thôi, về!

- !!!

(Thám Tử Giss st)

Thám tử mù

Tháng Hai 6th, 2010
tham tu mu

Thám tử mù Van Loo (Ảnh: tư liệu)

Thám tử không súng

Sacha Van Loo, 36 tuổi, bị mù bẩm sinh, nhưng khi cảnh sát cần có thông tin về một nghi can khủng bố đang thực hiện một cuộc gọi điện thoại, Van Loo có thể nghe được từng lần quay số rồi lập tức xác định được toàn bộ số điện thoại ấy. Hoặc khi nghe âm thanh một giọng nói dội vào một bức tường, anh có thể suy ra nghi can đang ở trong một phòng chờ ở sân bay hoặc trong một nhà hàng ăn đông người. Mới đây, cảnh sát Bỉ mất hàng giờ chật vật xác định một tên buôn lậu ma túy từ một đoạn băng ghi âm chất lượng kém và họ kết luận hắn là một người Morocco. Nhưng Van Loo lại suy luận là một người Albania. Sau khi tên này bị bắt, anh được công nhận là đúng. Anh chỉ nói “Tôi có một thư viện về giọng trong đầu”.

Qua tiếng ồn của một loại động cơ, Van Loo cũng có thể phân biệt được nghi can đang lái kiểu xe nào. Anh nói khả năng làm thám tử của anh là nhờ đôi tai được rèn luyện kỹ để thay đôi mắt. Van Loo cũng được tập bắn súng nhưng không được trang bị súng, vì công việc chính của anh là phân tích giọng nói qua băng ghi âm và cảnh sát không muốn những nhân viên như anh phải lâm vào những tình cảnh nguy hiểm. Van Loo nói vũ khí của anh chỉ là một chiếc gậy màu trắng để dò đường. Là cha của hai đứa con, Van Loo nói sự thành đạt của anh là nhờ bố mẹ dạy anh sống độc lập ngay từ bé.

Nhân vật cần thiết

Van Loo là một trong 6 sĩ quan cảnh sát mù trong lực lượng chuyên về ghi âm và phân tích trong công tác điều tra hình sự, được lập hồi tháng 6 năm nay. Giám đốc Sở Cảnh sát Liên bang Bỉ, Paul van Thielen, tin rằng người mù có nhiều khả năng về nghe và phân tích các đoạn băng ghi âm. Một thuận lợi cho ông là cách đây vài năm, Chính phủ Bỉ cho phép cảnh sát có thêm quyền ghi âm để điều tra 37 vụ án. Khả năng nghe rất thính của Van Loo khiến giám đốc sở cảnh sát gọi anh là “siêu nhân”. Cảnh sát Bỉ thừa nhận những cảnh sát mù như Van Loo có giá trị đặc biệt trong những vụ điều tra khủng bố, do việc phân tích băng ghi âm thường bị trở ngại là tiếng ồn xung quanh rất lớn, đòi hỏi phải có một đôi tai cực thính để phân biệt các giọng nói. Sĩ quan chống khủng bố cấp cao, Alain Grignard, nói việc ghi âm góp phần lớn trong việc gần đây bắt được nhiều thành viên khủng bố ở Bỉ được tuyển đến Iraq góp phần gây mất ổn định.

Bên cạnh đôi tai thính, Van Loo cũng có nghề phiên dịch do thông thạo 7 ngoại ngữ trong đó có cả tiếng Nga và tiếng Arab và kỹ năng này khiến anh trở thành một “nhân vật cần thiết” của cảnh sát Bỉ, do “kho thư viện về giọng trong đầu” giúp anh phân biệt được từng nghi can khủng bố. Ông Grignard nói: “Bạn cần phải tinh trong một cuộc điều tra khủng bố và một sĩ quan mù giỏi ngoại ngữ có thể là một vũ khí mạnh”.

Nhiều người mù xin làm cảnh sát

Cảnh sát Bỉ cũng ngạc nhiên vì có nhiều người mù làm đơn vào lực lượng. Tiêu chuẩn chủ yếu đối với một người khiếm thị ít nhất 33% là phải có điểm cao trong một cuộc thi kiểm tra thính lực. Ông van Thielen đã phải từ chối khoảng chục ứng viên do thính lực của họ quá tốt. Trong đó có một người “mù” gây sốc cho các nhà tuyển dụng cảnh sát khi đến điểm phỏng vấn bằng xe con do anh ta tự lái!

Nhưng tuyển người mù làm cảnh sát cũng có nhiều thử thách. Ví dụ một số sĩ quan thâm niên tỏ ý phản đối, cho rằng đồng nghiệp mù sẽ là một gánh nặng. Số khác lại bực bội vì phải đối xử tinh tế với các đồng nghiệp này có là xúc phạm đồng nghiệp mù hay không. Một số sĩ quan đã thay đổi thái độ khi đồng nghiệp chứng tỏ được họ có ích. Sở cũng lắp đặt thang máy sử dụng tiếng nói để hoạt động và cấp cho mỗi sĩ quan mù một máy tính đặc biệt trị giá 10.000 euro, bàn phím chữ nổi Braille và một hệ thống chuyển hình ảnh thành âm thanh. Mỗi khi Van Loo ra đường, anh đều đeo thiết bị định vị toàn cầu có giọng nói chỉ dẫn anh đi đến nơi cần đến thật cặn kẽ.

Thám Tử Giss (theo IHT)

Phim ‘Thám tử lừng danh Sherlock Holmes’

Tháng Hai 5th, 2010

phim sherlock homes

Mark Strong trong vai Blackwood... (Ảnh tư liệu)

(Zing) – Bộ phim với sự góp mặt của ‘Người sắt’ Robert Downey Jr và chàng tài tử Anh quốc Jude Law chính thức khởi chiếu tại Việt Nam vào ngày cuối cùng năm 2009, 31/12.

Tóm tắt nội dung phim

Zing gửi tặng độc giả 10 cặp vé xem buổi công chiếu bộ phim Thám tử lừng danh Sherlock Holmes vào 18h30 ngày 30/12 tại phòng chiếu số 1 – Trung tâm chiếu phim quốc gia Hà Nội.

Để nhận vé, bạn hãy xem trailer dưới đây và viết vài dòng cảm nhận về bộ phim trong phần “Ý kiến của bạn”. Các bạn nhớ ghi rõ họ tên, e-mail và số điện thoại để tiện liên hệ.

Hầu như bất cứ ai từng có tuổi thơ “nghiện” những cuộc phiêu lưu gay cấn qua sách đều có chung một thần tượng: Sherlock Holmes – người anh hùng tiếng tăm lẫy lừng nhờ tài năng tìm ra sự thật từ những bí ẩn u tối nhất. Và năm nay, người đàn ông với óc quan sát nhạy bén, khả năng suy luận siêu phàm và nắm đấm đầy mãnh lực ấy đã trở lại!

Sau hàng loạt án mạng tàn bạo và sặc mùi cuồng tín xảy ra, thám tử tài ba Sherlock Holmes và cánh tay phải – bác sỹ John Watson – ra tay kịp thời cứu mạng nạn nhân tiếp theo và vạch mặt kẻ thủ ác: Blackwood. Tuy nhiên, đối với kẻ khát máu này, cái chết không hề làm hắn run sợ, mà ngược lại, bản án tử hình thám tử Sherlock Holmes “mang đến” cho hắn còn… giúp hắn mau chóng hoàn thiện mưu đồ hắc ám của mình.

Càng truy đuổi theo những đầu mối, ngài thám tử và vị bác sỹ tài ba càng dấn sâu vào một thế giới được thao túng bởi thế lực hắc ám và đầy rẫy những công cụ khoa học đáng sợ. Và lần này, để giành phần thắng cho cái thiện, những suy luận cực logic đôi khi hoàn toàn vô dụng…

phim sherlock homes1

... Đây chính là đối thủ nguy hiểm của Holmes trong lần tái xuất này.

Dàn diễn viên chính trong phim

Đối với đạo diễn người Anh Guy Ritchie, chọn được ngôi sao của Iron Man – nam diễn viên Robert Downey Jr. – vào vai ngài thám tử đại tài là yếu tố then chốt để đạt mục tiêu làm mới đề tài vốn quá quen thuộc này. Robert Downey Jr., từng hai lần được đề cử Oscar, kết hợp nét Mỹ khoáng đạt vốn có của mình với chất giọng Anh cực chuẩn đã mang đến ngài cho hình tượng thám tử lừng danh xứ sương mù một diện mạo hoàn toàn mới.

“Anh ấy làm cho nhân vật anh hùng này trở nên gần gũi hơn. Bản thân Robert cũng như một thiên tài vậy. Cách xử lý lời thoại đậm chất Sherlock Holmes hoàn toàn thích hợp với anh ấy. Thể hình và kinh nghiệm 6 năm trời tập luyện võ công của Robert cũng rất thuận lợi cho những cảnh quay đấu võ nảy lửa trong phim. Đối với chúng tôi, anh ấy chính là một Sherlock Holmes hoàn hảo!” – đoàn làm phim bày tỏ sự mãn nguyện đối với sự lựa chọn quan trọng nhất của mình.

phim sherlock homes2

“Ngài Holmes sẽ không còn là ngài Holmes nếu thiếu Watson”. Thực vậy, bác sỹ John Watson là người bạn thân, người cộng sự đắc lực và người nâng đỡ tinh thần cho ngài thám tử. Đạo diễn Guy Ritchie cần một John Watson ngoại hình nổi bật, thay vì một Watson tròn trịa và trông có vẻ “yếm thế” hơn hẳn ngài Holmes, để là một cộng sự xứng tầm Sherlock Holmes và xứng vai vị anh hùng thứ hai của phim. Chỉ cần nói vậy, ai cũng hiểu việc chọn được một John Watson trên màn ảnh thật ưng ý đã khiến đoàn làm phim “mất ăn mất ngủ” đến thế nào.

Tìm được một người thỏa mãn mọi yêu cầu đó ngoài nam tài tử tài năng Jude Law là nhiệm vụ bất khả thi!

phim sherlock homes3

Vào vai nàng Irene Adler – “người trong mộng” và là gót A-shin của Sherlock Holmes – là người đẹp vừa gặp gỡ với khán giả trong The Time Traveller’s Wife, Rachel McAdams. Từ đầu, Guy Ritchie dự định lựa chọn một quý cô già dặn hơn Rachel để sánh với ngài Holmes. Tuy nhiên, chính Robert Downey Jr. đã thuyết phục Guy Ritchie chọn Rachel làm bạn diễn của anh bởi anh tin chỉ có cô mới vào vai một Irene duyên dáng nhưng đầy tinh quái.

phim sherlock homes4

Đạo diễn Guy Ritchie có mong muốn táo bạo, đó là kết hợp phong cách cổ kính với hiện đại để tái hiện lại một London xa xưa trong Sherlock Holmes. Những dãy nhà cũ vững chãi giao hòa với những tầng nhà hiện đại đầy tự hào là vẻ đẹp mà đạo diễn người Anh này muốn cho cả thế giới nhìn thấy.

Phim: Thám Tử lừng danh  Sherlock Homes

Các thám tử tư ra tay chống hàng giả

Tháng Hai 3rd, 2010

Bên cạnh những phi vụ “tình – tiền”, tìm người thân… luôn đứng “top” trong công việc của các thám tử tư, thời gian gần đây, họ cũng thường nhận được nhiều đơn đặt hàng từ các công ty, doanh nghiệp…

Khoảng cuối năm 2004, công ty N. của Nhật Bản (có trụ sở đặt trên đường Nguyễn Đình Chính, Q.Phú Nhuận, TP.HCM) quyết định thâm nhập thị trường Việt Nam  với các sản phẩm làm đẹp như: dây lưng làm tan mỡ bụng, ghế mát-xa… Sau khi bỏ ra một khoản tiền không nhỏ để quảng cáo, tiếp thị…, sản phẩm của công ty N. đã từng bước được thị trường chấp nhận. Đùng một cái, đến cuối năm 2005, trên thị trường TP.HCM xuất hiện những sản phẩm cùng nhãn hiệu, cũng ghi xuất xứ “Made in Japan”… nhưng giá bán chỉ già phân nửa hàng của Công ty N. Qua “tham vấn” của một số nhân viên người Việt Nam, Giám đốc công ty N. tìm đến một Công ty thám tử tử vì “không muốn làm phiền công an”.

Hợp đồng được thiết lập và 4 “thám tử” được tung vào cuộc, lần theo các hướng: cửa hàng bán thiết bị y tế, dụng cụ thể dục thẩm mỹ… nhưng đều chỉ nhận được cái lắc đầu: “Không bán sản phẩm đó”. Cũng may, trong những ngày lê la ở các cửa hàng dụng cụ thể dụng thẩm mỹ, một khách hàng đến sửa máy tập thể dục cho biết, em gái bà đang tham gia tiếp thị sản phẩm này và vồn vã cho số điện thoại di động.Từ số điện thoại của vị khách lạ, các “thám tử tư” tìm ra nơi phát tán hàng giả là một căn nhà 3 tầng trên đường Lê Hồng Phong, Q.10, do một người Hàn Quốc “núp bóng” thuê mở văn phòng. Ngày thường, căn nhà đóng cửa thường xuyên, nhưng vào những ngày thứ bảy, chủ nhật lại tấp nập người ra kẻ vào. Dấn thêm một bước, các thám tử phát hiện công ty này kinh doanh theo kiểu truyền tiêu. Cuối tuần là dịp các hợp tác viên đưa các học viên mới của mình tụ tập về để nghe truyền giảng phương thức kinh doanh, lợi nhuận…“Hai thám tử của chúng tôi có nhiệm vụ thâm nhập làm học viên. Trong một căn phòng hơn 100m2 có hơn 100 học viên theo học. Bắt đầu vào buổi học, đèn đóm tắt hết và họ cho bật những điệu nhạc du dương. Sau đó, đèn mờ được bật lên và những gương mặt hợp tác viên xuất sắc xuất hiện “khoe” thành tích mỗi tháng kiếm được vài chục triệu đồng, được đi du lịch Hàn Quốc, Nhật Bản, kèm theo những tràng vỗ tay tán thưởng đầy phấn khích. Cuối  cùng, một người đàn ông Hàn Quốc xuất hiện được MC giới thiệu là “ông chủ”,  giới thiệu về những tính năng ưu việt của sản phẩm, những khoản hoa hồng ngút trời khi bán được hàng, giới thiệu được học viên mới… Sau này, tụi tôi còn tìm ra kho hàng của công ty này nằm trên đường Lê Quang Định, Q.Gò Vấp” – Huy, thám tử phụ trách nhóm nhớ lại.Sau gần 2 tháng điều tra, tất cả những thông tin trên được nhóm “thám tử” ghi lại và bàn giao cho khách hàng. Vài hôm sau, ông giám đốc người Nhật trực tiếp đến văn phòng thám tử để cảm ơn, thưởng thêm cho nhóm “thám tử” 500 USD. Ông này còn cho biết, “ông chủ” người Hàn Quốc nọ chính là một cựu nhân viên công ty N., từng làm việc tại Nhật và cách đây mấy năm đã xin nghỉ. Hóa ra, sau một thời gian làm thuê, nắm bắt nhu cầu thị trường về sản phẩm làm đẹp, ông này xin nghỉ ra ngoài tìm cách sản xuất và kinh doanh riêng. Tiếc là cách làm lại không đúng luật pháp…Văn phòng thám tử nằm ở tầng lửng một khu tập thể trên đường Trần Đình Xu, Q.1, TP.HCM. Gọi là văn phòng cho oai nhưng thực chất đây chỉ là một căn phòng chung cư cơi nới thêm, rộng chừng 30m2, muốn vào phải qua hai lớp cửa sắt, cửa kính và ngay nơi gửi xe cũng thể hiện đầy chất… thám tử: lối vào được bố trí dưới gầm cầu thang và phải qua một lớp cửa sắt đầy mạng nhện.Thế nhưng, đằng sau vẻ cũ kỹ, “bí ẩn” này là cả một khối công việc. Trong khoảng 1 tiếng đồng hồ tiếp chúng tôi vào dịp gần đây nhất, 3 chiếc điện thoại di động của Huy liên tục reo và viên “thám tử” này đã không dưới chục lần nói lời xin lỗi để nghe điện thoại. Đó là việc một ông giám đốc ở Bình Dương nóng lòng hỏi thăm tin tức vụ việc các “thám tử” đang làm; là việc một nữ giám đốc doanh nghiệp có trụ sở trên đường Phan Đăng Lưu đặt hàng điều tra tình trạng hàng hóa trong kho cứ hao hụt “như có ma”…”Trung tâm của tôi có hơn 20 người, hoạt động từ Bắc tới Nam nhưng chỉ có mình tôi làm đầu mối nhận thông tin đặt hàng, rồi sau đó bàn bạc cùng anh em quyết định có làm hay không. Vì thế, các khách hàng của tôi không bao giờ biết được những thám tử đang làm cho họ” – Huy nói và cho biết thêm, mới đây trung tâm này đã làm một lúc 4 trang web để thêm “cổng” giao dịch. Và, chính qua những trang web này, phi vụ mới đây nhất về chống hàng giả mà nhóm của Huy nhận được, đang triển khai là theo đơn đặt hàng của công ty dược phẩm D. ở một tỉnh miền Tây Nam Bộ. Số là sau một thời gian dài làm đại lý độc quyền kinh doanh một loại thuốc phụ khoa dạng viên dành cho phụ nữ (nhập về từ Pháp) phát đạt, gần đây doanh số mặt hàng này giảm sút thê thảm.

Tìm hiểu thị trường, công ty D. biết được đã xuất hiện hàng giả giống y chang mặt hàng của công ty đang kinh doanh, từ mẫu mã bao bì, hình viên thuốc… cho đến cả… tem nhập khẩu, thời hạn sử dụng… Sau khi đem hàng giả về phân tích, phải tinh mắt lắm các chuyên gia mới thấy vài ba chi tiết có thể nhận dạng là hàng giả, như: màu sắc bao bì hàng giả có phần đậm nét hơn, font chữ của tên thuốc in trên vỉ nhựa của hàng giả sử dụng font vi tính bình thường, trong khi hàng thật đã được “tút” lại nên có vài nét riêng biệt… Sau một thời gian gửi văn bản nhờ các cơ quan chức năng can thiệp nhưng không hiệu quả, tình cờ lãnh đạo công ty D. lên mạng tìm được trang web của công ty thám tử và tìm đến thử vận may.

Sau hơn 2 tuần tung quân ra lần theo manh mối, Huy cho biết nhóm thám tử của anh đã xác định được một đầu mối quan trọng nằm tại TP.HCM. Đó là một nữ bác sĩ đang làm việc tại một bệnh viện danh tiếng, dưới tay có cả một nhóm trình dược viên tiếp thị thuốc đến nhiều nhà thuốc lớn… “Đầu mối này có thể đáp ứng cả tấn thuốc khi cần!” – Huy tiết

Thám Tử Giss (Theo báo thanh niên)

Nghề Thám Tử Tư IT nội bộ

Tháng Hai 3rd, 2010

Điều đau khổ nhất đối với những người làm nghề “Thám Tử IT” là không một ai tin họ kể cả lãnh đạo hay đồng nghiệp hay đối thủ của họ.

Những nghề “độc” trong thế giới IT

“Bất đắc dĩ”

Được coi là một trong những nghề “cổ” nhất trong làng IT, nghề không thể thiếu và ngày càng tỏ ra quan trọng nhưng điều đau khổ nhất đối với những người làm nghề “thám tử IT” là không một ai tin họ kể cả lãnh đạo hay đồng nghiệp hay đối thủ của họ.

tham tu IT

Nghề thám tử IT nội bộ (Hình minh họa)

Nhiệm vụ chính của các “thám tử” này là đọc trộm và kiểm soát email của một số người trong công ty, ngầm theo dõi các đồng nghiệp, ghi dấu hành động của họ trên web… để lật mặt những kẻ có âm mưu phản bội, đánh cắp bí mật của công ty để bán cho các đối thủ cạnh tranh. Bởi là một thám tử nội bộ nên yêu cầu đầu tiên của những người làm nghề này là phải biết giấu mình thật kín, biết “giữ mồm, giữ miệng” vì họ là những người gần như duy nhất biết tất cả những bí mật của các nhân viên trong công ty.

Theo Roger A. Grimes, một chuyên gia tư vấn bảo mật của tạp chí InfoWorld, đa số những thám tử IT nội bộ đều xuất thân từ một nhân viên IT bình thường. Sau một thời gian làm việc “đủ lâu”, một ngày kia họ nhận được lệnh của lãnh đạo công ty phải theo dõi “anh bạn” ngồi cạnh bởi có những dấu hiệu cho thấy đồng nghiệp này đang thực hiện những âm mưu có hại cho công ty. Và thế là những nhân viên IT này rẽ ngang vào nghề thám tử nội bộ một cách bất đắc dĩ với những công việc đầu tiên là đọc email, kiểm tra toàn bộ lịch sử duyệt web hay thậm chí là lục tung cả ổ cứng trên máy tính của đồng nghiệp kia.

“Tôi cam đoan rằng những thám tử nội bộ này có ở 100% số doanh nghiệp lớn và vừa”, Grimmes nói và thật đáng buồn là có đến quá nửa số nhân viên bị điều tra nội bộ, sau đó bị sa thải và chỉ có khoảng 1/4 được minh oan.

Cũng theo Grimes, người đã từng có thời gian khá dài làm nghề này, tuy khởi đầu là những nhiệm vụ liên quan đến công việc kinh doanh hay “gián điệp công nghệ” nhưng trong thế giới hiện đại, số vụ điều tra liên quan đến các mối quan hệ bất chính của các nhân viên lại chiếm đa số. “ít nhất 50 đến 75% yêu cầu điều tra mà chúng tôi nhận được ngày nay là các vụ lật tẩy kẻ ngoại tình” Grimmes nói. “Đứng thứ 2 trong danh sách mới là những vụ liên quan đến bảo mật thông tin kinh doanh hay bảo vệ bí quyết công nghệ”.

tham tu ban phim

Thám tử tư bàn phím (Hình minh họa)

Những chuyện bi hài

Với những thám tử IT này, có những sự thật mà chỉ có họ mới biết và không ít những chuyện bi hài đã xảy ra.

Ở một công ty nọ, chỉ sau một ngày điều tra Grimes đã phát hiện ra rằng có đến quá nửa số băng thông truy cập Internet của công ty được điều hướng đến các trang web khiêu dâm. Điều này chứng tỏ có một “phong trào” xem web sex đang nở rộ nhưng khi Grimes thông báo với ông tổng giám đốc, ông này đã phẩy tay rất thản nhiên và nói: “Chúng tôi không cần đến những cảnh sát Internet”.

Ngay sau đó, Grimes đã thử “mò” vào ổ cứng trong máy tính của ông tổng giám đốc kia và thật bất ngờ, cả núi tranh ảnh khiêu dâm của những kẻ đồng tính đã phơi bày cùng với đó là cả kế hoạch đi “công tác Miami” cùng với một gã đồng tính làm tiền. Hai tuần sau, “ông tổng” đến gặp Grimes và phịa ra cả một câu chuyện mà chẳng ai thèm tin rằng có mấy gã choai choai đã đột nhập vào phòng làm việc của ông ta rồi dùng máy tính để lướt qua những trang web khiêu dâm dành cho những kẻ đồng tính. “Yêu cầu của ông ta là tôi phải xóa sạch dấu vết trong chiếc máy đó”, Grimes kể.

“Tôi có thể chứng minh được rằng phần lớn những vị đang ngồi trên những chiếc ghế lãnh đạo cao nhất của các doanh nghiệp lại là những kẻ lười biếng nhất “, Grimes nói. “Có không ít những gã giám đốc vẫn nhận lương hàng trăm ngàn USD mỗi năm nhưng họ lại dành phần lớn thời gian làm việc trong ngày để lướt web sex”.

Nhưng làm thám tử IT không phải lúc nào cũng được “hài” như thế. Có những khi, điều mà họ đau khổ nhất là không muốn nhưng vẫn phải nhìn thấy những mặt trái của mọi người xung quanh. “Tôi đã phải cố thật nhiều để không hình dung ra những kẻ ngồi trước chiếc máy tính này là ai nhưng thật đau lòng khi đó có thể là anh bạn thân của tôi. Đó là thứ cảm xúc không thể phân biệt nổi. Có một lần, tôi được lệnh phải dọn dẹp chiếc máy tính của bà giám đốc đang chuẩn bị về hưu. Mặc dù bà ấy đã ngoài 60 tuổi và một vị giám đốc khá tài năng nhưng khi tôi tìm đến chiếc ổ cứng trên máy tính của bà ấy, đập vào mắt tôi là những bức ảnh chụp bà giám đốc trong tình trạng “không một mảnh vải” cùng với một vị lãnh đạo khác trong công ty. Tất nhiên, tôi đã xóa hết những bức ảnh ấy nhưng cũng kể từ đó, tôi không thể nào có được một ý nghĩ tốt bào về bà ấy” Grimes tâm sự.

Thám Tử Tư Giss (theo ICTnews/ IT World)

Truyện trinh thám: Con chó của dòng họ Baskerville (Chương 5)

Tháng Hai 3rd, 2010

1265175868_sherlock-holmes-3-2(Giss) – Sherlock Holmes có tài làm cho đầu óc thư giãn lúc nào anh muốn. Anh say mê chiêm ngưỡng tranh của các họa sĩ Bỉ hiện đại và suốt hai giờ, anh dường như không nhớ tới câu chuyện lạ lùng đã cuốn hút chúng tôi. Suốt đoạn đường từ nhà triển lãm đến khách sạn, anh toàn nói về hội họa mặc dầu trong lĩnh vực này trình độ của anh chưa cao.

- Ngài Henry đang đợi các ông ở trên gác – Người trực phòng ngoài nói với chúng tôi – Ngài yêu cầu mời khách đến chỗ ngài ngay lập tức.

- Ông cho phép tôi coi danh sách khách trọ được chứ?- Holmes hỏi.

- Xin mời ông.

Sau họ Baskerville trong cuốn sổ còn có hai dòng nữa: Theophilus Johnson cùng gia đình đến từ Newcastle và bà Oldmore với người hầu gái đến từ vùng High Lodge, Alton.

- Đây là ông Johnson quen biết của chúng ta phải không? – Holmes nói với người trực phòng – ông ta là trạng sư, tóc bạc và chân đi hơi khập khiễng?

- Không, thưa ông, ông Johnson này là chủ mỏ than, chưa già, chỉ trạc tuổi ông thôi.

- Ông biết chắc ông ta không phải là luật sư?

- Tôi tin như vậy, ông ta là khách trọ thường xuyên của chúng tôi…

- Vậy à? Bà Oldmore… tôi có nghe tới cái họ này ở đâu đó rồi. Xin thứ lỗi cho tôi vì quá tò mò nhưng đã có lần xảy ra thế này: muốn tìm một người quen mà lại tìm thấy một người khác.

- Bà Oldmore không được khỏe mạnh, có một thời gian chồng bà là thị trưởng của Gloucester, mỗi khi đến thành phố, bà chỉ ngụ tại khách sạn của chúng tôi.

- Xin cám ơn ông. Có lẽ tôi lầm bà ta với người phụ nữ khác… Nhưng vấn đề này đã giúp chúng ta xác định một sự thật rất quan trọng, Watson ạ.-Holmes tiếp tục thầm thì khi chúng tôi theo cầu thang lên gác – Bây giờ chúng ta mới rõ là những người chúng ta đang quan tâm không có ở đây.

- Thí dụ?

- Chẳng hạn… Ô hay! Có chuyện quỷ quái gì vậy anh Watson?

Chúng tôi bước vào sân thượng và gặp ngài Henry ở đây. Ông ta chạy vào cầu thang, trong tay cầm một chiếc giày cũ đầy bụi, cả người đỏ bừng vì giận dữ. Lưỡi ông ta líu lại vì bực tức, và khi ông bật lên thành lời thì ngay lập tức bị lẫn sang âm Bắc Mỹ một cách rõ rệt. Điều này, lúc sáng chúng tôi không nhận thấy ở ông.

- Ở khách sạn này người ta coi tôi là một thằng ngốc chắc? – Ngài Henry la lên

- Tôi không cho phép đùa giỡn như vậy. Nếu thằng ngu ngốc ấy không tìm thấy chiếc giầy của tôi thì sẽ to chuyện cho mà xem! Tôi cũng thích cười cợt, nhưng lần này thì những kẻ ưa bỡn cợt ở đây đã hơi quá đáng.

- Ngài vẫn tìm chiếc giày mất phải không?

- Vâng, đang tìm và tôi sẽ tìm thấy.

- Nhưng ngài đã nói đó là một chiếc giày màu nâu mới cơ mà?

- Vâng, thưa ông, còn bây giờ là chiếc giày đen.

- Thế đấy! Lẽ nào ngài sực nhớ ra và…

- Chính vậy! Tôi có tất cả ba đôi giày: một đôi màu nâu, một đôi đen cũ kỹ và một đôi giày đánh xi mà tôi đang mang đây. Chiều qua một chiếc giày nâu bị mất. Còn hôm nay thì bị cuỗm chiếc giày đen… A, anh tìm thấy rồi hả? Sao anh nhìn chằm chằm vào tôi như thế?

Nhân viên hầu phòng người Đức xuất hiện với vẻ mặt lo ngại:

- Không, thưa ông. Tôi đã hỏi tất cả mọi người rồi, không ai mảy may biết gì cả.

- Vậy đấy, hãy nghe đây, hoặc là trong chiều nay anh tìm được chiếc giày của ta, hoặc là ta sẽ đến chỗ viên quản lý nói rõ với ông ấy là ta sẽ mau chóng rời khỏi nơi đây.

- Chúng tôi sẽ tìm được thôi… Xin kiên nhẫn một chút, thưa ngài!

- Nên nhớ đây là lần cuối cùng đấy. Ta sẽ không cho phép ai lấy cắp của ta trong cái ổ gian phi này nữa đâu?… Ông Holmes, hãy thứ lỗi cho tôi vì tôi đã làm ông bận tâm bởi những chuyện vặt vãnh.

- Vậy mà những chuyện vặt vãnh ấy lại đáng để chúng ta bận tâm đấy.

- Ông cho chúng có nhiều ý nghĩa đến thế kia ư?

- Bản thân ngài giải thích chuyện này như thế nào?

- Tôi không có ý định giải thích. Trong đời tôi, chưa bao giờ xảy ra một chuyện phi lý và quái lạ hơn thế.

- Không có cái gì quái lạ hơn sao… Đúng, đúng vậy! – Holmes trầm ngâm nói.

- Bản thân ông nghĩ sao về chuyện đó?

- Xin thú thật là tôi vẫn chưa có kết luận dứt khoát, câu chuyện còn rất rắc rối, ngài Henry ạ. Nếu gắn nó với cái chết của bác ngài thì trong số 500 vụ án tôi đã có dịp phanh phui, đây sẽ là vụ án phức tạp nhất. Thế nhưng, trong tay tôi đã có những manh mối, mà rồi một manh mối trong số đó sẽ đưa chúng ta đến lời giải đáp.

Sau bữa ăn câu chuyện giữa chúng tôi diễn ra rất thoải mái, chỉ đả động chút ít vấn đề đưa bốn chúng tôi đến cuộc gặp mặt này. Khi chúng tôi sang phòng khách, Holmes mới hỏi ngài Henry Baskerville định làm gì.

- Tôi sẽ đến lâu đài Baskerville – ngài Henry nói.

- Khi nào?

- Cuối tuần này.

- Tôi nghĩ quyết định của ngài là đúng đắn. Giờ đây tôi có đủ lý do để tin rằng ở London ngài đang bị giám sát chặt chẽ. Ở một thành phố lớn như thế này thật khó lòng mà xác định họ là ai và họ muốn gì. Nếu họ hành động với những ý đồ xấu xa thì ngài có thể bị nguy. Bác sĩ Mortimer, ông có biết là sáng nay lúc các ông rời khỏi nhà tôi, ai đã theo dõi các ông không?

Bác sĩ Mortimer nhổm phắt lên:

- Theo dõi? Ai vậy?

- Đáng tiếc, tôi không thể nói là ai. Trong số những ngươi láng giềng hoặc quen thuộc của ông ở Dartmoor có ai râu đen và rậm không?

- Không… nhưng, gượm đã… mà tất nhiên… Viên quản lý của ngài Charles, ông Barrymore có râu đen và rậm.

- Hừ! Vậy hiện giờ ông ta ở đâu?

- Ở lâu đài Baskerville. Tòa nhà đang được ông ta trông nom.

- Cần kiểm tra xem quả thật ông ta có ở đấy không hay là ở London?

- Làm sao làm được?

- Đưa cho tôi mẫu điện tín. “Đã chuẩn bị để ngài Henry trở về chưa?” Chúng ta ghi địa chỉ thế này. “Lâu đài Baskerville gửi ông Barrymore”. Bưu điện gần nhất ở chỗ ông là ở đâu? Grimpen phải không? Được lắm? Chúng ta sẽ gửi bức điện thứ hai – cho người phụ trách bưu điện: “Yêu cầu chuyển tận tay ông Barrymore theo địa chỉ được ghi trên bức điện. Nếu ông ta tình cờ vắng mặt, hãy chuyển lại cho ngài Henry Baskerville, khách sạn Northumberland”. Thế là được rồi. Đến tối là chúng ta sẽ biết Barrymore có mặt tại Devonshire hay không?

- Thật tuyệt? – Ngài Henry nói – Bác sĩ Mortimer này, nhân tiện hỏi thêm, Barrymore là ai vậy?

- Ông ta là con của viên quản lý thái ấp đã chết. Đó là thế hệ thứ tư của dòng họ ông ta sống ở lâu đài Baskerville. Ông và vợ ông ta là những người đáng kính trọng.

- Tuy vậy – Ngài Henry hỏi – Tôi cũng rất rõ là chừng nào lâu đài Baskerville còn chưa có chủ thì những người này còn được sống no đủ, nhàn nhã và vô tư lự.

- Vâng, đúng thế.

- Barrymore có được nhận một cái gì đó theo di chúc của ông Charles chứ?

- Theo chúc thư, ông ta và bà vợ mỗi người được nhận 500 bảng.

- Hừ! Họ đã biết điều đó à?

- Vâng, ngài Charles ưa nói về những quyết định của mình trong trường hợp ngài qua đời.

- Một sự kiện đáng quan tâm đấy.

Bác sĩ Mortimer nói:

- Tôi hy vọng là ông sẽ không bắt đầu ngờ vực tất cả những ai nhận tiền theo di chúc của ngài Charles chứ? Ngài cũng để lại cho tôi 1.000 bảng.

- Còn ai nữa không?

- Trong di chúc còn quy định nhiều khoản tiền nhỏ cho những người khác và một món tiền lạc quyên lớn dành cho các mục đích từ thiện. Tất cả tài sản còn lại thuộc về ngài Henry.

- Tổng số là bao nhiêu?

- 740.000 bảng.

Holmes nhíu mày kinh ngạc:

- Tôi không thể không ngạc nhiên về số tiền khổng lồ như thế – Holmes nói.

- Ngài Charles nổi tiếng là một người giàu có nhưng số tiền thực của gia tài ngài chỉ được biết sau khi chúng tôi xem xét các giấy tờ có giá trị. Tổng số tài sản của ngài lên tới bạc triệu.

- Quả thật, vì một khoản tiền kếch xù như vậy, người ta có thể sẵn sàng nhúng tay vào những trò mạo hiểm. Còn một vấn đề nữa, bác sĩ Mortimer, chúng ta giả thiết là một chuyện gì đó xảy ra với người bạn trẻ của chúng ta… giả thiết không lấy gì làm dễ chịu lắm, mong ngài thứ lỗi cho tôi… vậy khi đó ai sẽ kế thừa thái ấp?

- Bởi vì em út của ngài Charles, ngài Rodger Baskerville đã chết mà không có vợ, lâu đài Baskerville sẽ chuyển về tay những người họ hàng xa. Cho James Desmond, một linh mục già đang sống ở Westmorland.

- Xin cám ơn ông. Tất cả nhưng chi tiết này đều đáng lưu ý. Ông đã có dịp gặp gỡ James Desmond chứ?

- Vâng ông ta có đến chỗ ngài Charles. Đó là người có bề ngoài rất đáng kính trọng, và có nếp sống thật hoàn hảo. Tôi nhớ là ngài Charles muốn chu cấp cho ông, nhưng ông khăng khăng chối từ.

- Con người khiêm tốn đó có thể kế thừa tài sản của ngài Charles chứ?

- Thái ấp chỉ thuộc về ông ta, trong trường hợp nếu người cai quản hiện giờ không sử dụng chúng. Hoàn toàn có khả năng như vậy, vì ngài Henry rất có thể tự do dùng gia tài theo quan điểm riêng của mình.

- Ngài đã lập di chúc phải không, ngài Henry?

- Không, ông Holmes. Tôi chưa có thì giờ, chỉ vì tới hôm qua, tôi mới rõ sự thể là thế nào. Tuy vậy, cũng như bác tôi, tôi nghĩ rằng tiền bạc phải đi đôi với tước vị và thái ấp, vì nếu không có tiền thì làm thế nào trùng tu được thái ấp Baskerville?

- Hoàn toàn đúng. Vậy đó, ngài ạ, tôi cũng cho rằng ngài cần đi Denvonshire ngay tức khắc, nhưng với một điều kiện: trong tình huống nào ngài cũng không thể được đi đâu một mình cả. – Holmes nói.

- Bác sĩ Mortimer sẽ trở về cùng với tôi.

- Nhưng công việc nghề nghiệp làm mất nhiều thời giờ của bác sĩ Mortimer, vả lại ông ấy sống cách lâu đài Baskerville tới vài dặm. Không, dù mong muốn đến mức nào bác sĩ cũng không thể giúp ngài được. Ngài cần có một người đáng tin cậy bên mình và người này lúc nào cũng phải ở cạnh ngài.

- Ông có thể đi theo tôi không?

- Nếu công việc đến mức nguy kịch thì dù sao tôi cũng đến chỗ ngài. Nhưng, phạm vi hoạt động rộng rãi cũng như các mối quan tâm thường xuyên của tôi không cho phép tôi rời khỏi London với thời gian vô định được.

- Ông sẽ khuyên ai thay thế ông?

Holmes đặt tay lên vai tôi:

- Nếu bạn tôi chấp thuận thì trong những giây phút khó khăn, ngài có thể trông cậy vào sự giúp đỡ của anh ấy.

Lời đề nghị trút xuống người tôi như một gáo nước lạnh đổ vào đầu, thế nhưng không chờ đợi câu trả lời của tôi, Henry Baskerville đã nồng nhiệt lắc lắc tay tôi.

- Bác sĩ Watson, xin ông vui lòng chấp thuận. Nếu ông đến lâu đài Baskerville và sống ở đó với tôi thì tôi sẽ không bao giờ quên điều đó!

Những lời của Holmes cùng sự nồng nhiệt của Nam tước trong việc đáp lại lời đề nghị của anh đã thực sự lôi cuốn tôi.

- Tôi vui lòng tới lâu đài Baskerville với ngài.

- Anh sẽ chuyển đến cho tôi bản phúc trình chi tiết. Tôi sẽ chỉ đạo các hoạt động của anh. Tôi cho rằng có thể ấn định chuyến đi vào thứ bảy.

- Bác sĩ Watson, ông có đồng ý không?

- Hoàn toàn nhất trí.

- Nghĩa là nếu không có gì thay đổi, chúng ta sẽ đi chuyến tàu 9 giờ 30 ngày thứ bảy từ ga Paddington.

Chúng tôi đứng lên sửa soạn giã từ, đột nhiên Henry kêu lên và với vẻ mặt vui mừng ông rút từ dưới chiếc tủ đứng ở góc phòng ra một chiếc giày màu nâu sáng.

- Đây rồi vật thất lạc của tôi đây rồi!

- Phải chi những chuyện khó khăn khác đều được giải quyết suôn sẻ thì hay biết mấy! – Holmes nói.

- Nhưng dẫu sao điều đó cũng rất lạ lùng – Bác sĩ Mortimer lưu ý – Trước khi ăn cơm, tôi đã lùng sục khắp căn phòng mà.

- Và tôi cũng chú ý đến tất cả các góc. Không ở đâu có chiếc giày cả. – Henry nói.

- Nghĩa là người hầu phòng nó vào đây lúc chúng ta ăn cơm.

Người hầu phòng Đức cũng khôn gcho biết được thêm điều gì. Anh ta thề rằng đã tìm khắp nơi nhưng đã không tìm thấy. Như vậy, lại thêm một điều bí ẩn vào hàng loạt những điều bí mật khác. Chưa kể cái chết thê thảm của ngài Charles, trước mắt chung tôi trải ra một chuỗi sự kiện chưa được sáng tỏ xảy ra trong vòng chỉ hai ngày. Lá thư được xếp bằng những chữ cắt từ báo. Người lạ mặt râu rậm trong xe mui. Sự thất lạc ban đầu của chiếc giày nâu mới và sau đó là chiếc giày đen cũ, còn bây giờ là sự xuất hiện chiếc giày nâu đó.

Trên đường trở về đường Baker, Holmes ngồi im lặng trong xe mui và cứ xét theo đôi lông mày nhíu lại và cái nhìn căng thẳng của anh, có thể nhận thấy anh cũng như tôi đang mong muốn xâu chuỗi tất cả các sự kiện lạ lùng tưởng như không liên quan gì với nhau này thành một hệ thống duy nhất. Cả chiều và tối hôm đó, anh ở trong phòng làm việc của mình, chìm đắm trong suy nghĩ triền miên. Ngay trước bữa ăn trưa có hai bức điện chuyển cho chúng tôi. Bức điện đầu tiên viết:

“Vừa được biết là Barrymore vẫn ở lại điền trang.

BASKERVILLE”

Và bức điện thứ hai viết:

“Đã đi khắp 23 khách sạn, tiếc là không tìm thấy những trang báo Times bị cắt.
CARTWRlGHT”.

- Thế là hai sợi chỉ đã bị đứt ngay tức khắc, Watson. Thôi được, chúng ta sẽ lần theo dấu vết khác vậy.

- Anh còn có cơ sở ở người đánh xe chở kẻ lạ mặt kia mà!

- Rất đúng. Tôi đã hỏi họ tên và địa chỉ của hắn ở văn phòng cho thuê xe và tôi đã không ngạc nhiên nếu tiếng chuông gọi cửa ta đang nghe sẽ cho ta câu trả lời.

Câu trả lời thậm chí còn hơn cả sự mong đợi của Holmes, bởi vì sau cánh cửa phòng làm việc thấy xuất hiện một chàng trai cao lớn.

- Ở văn phòng họ nói với tôi là có một vì ở địa chỉ này muốn hỏi về số xe 2704 Anh ta nói.

- Đã 7 năm điều khiển xe, tội không bao giờ phải nghe một lời khiếu nại nào cả. Tôi nghĩ chính mình phải rẽ lại đây để trực tiếp nhận ra sự sai sót của mình là ở đâu.

- Ông không có sai sót nào cả. Ngược lại tôi sẽ trả tiền công hậu hĩ; chỉ xin ông trả lời thẳng vào các câu hỏi của tôi.

- Ông cần gì? Thưa ông?

- Trước hết tôi cần biết họ, tên và địa chỉ của ông, để khi cần, tôi có thể tìm ông.

- Tôi tên John Clayton, ở tại nhà số 3, phố Turpey, Borough. Xe mui đậu ở bến Shipley Yard, cạnh ga Waterloo.

Holmes ghi lại tất cả điều đó.

- Còn bây giờ, ông hãy kể cho tôi nghe về người hành khách của ông, cái người đã quan sát ngôi nhà, rồi sau đó theo dõi hai người ở đường Regent vào lúc 10 giờ sáng nay ấy.

Người lái xe mui nhìn vào Holmes, vẻ kinh ngạc và hình như hơi lo ngại.

- Biết kể với ông ra sao, khi chính ông biết những chuyện đó hơn cả tôi. – Anh ta trả lời – Người hành khách nói với tôi rằng ông ta là thám tử và không được tiết lộ về chuyện đó…

- Ông bạn ạ, ở đây có một vụ án nghiêm trọng. Nếu ông có ý định che giấu tôi một điều gì thì có thể ông sẽ rơi vào một tình trạng không hay. Thế nghĩa là ông ta nhận mình là một thám tử?

- Vâng, thưa ông!

- Ông ta nói câu đó vào lúc nào?

- Lúc lên xe.

- Ông ta còn nói chuyện gì nữa không?

- Còn nói họ tên của mình.

Holmes nhìn tôi vẻ đắc thắng.

- Họ tên của ông ấy? Vậy là rất thiếu thận trọng. Tên ông ta là gì?

- Tên ông ấy – Viên lái xe mui nói – là Sherlock Holmes.

Câu trả lời của người lái xe mui quả đã làm bạn tôi sững sờ. Trong cuộc đời mình, tôi chưa từng nhìn thấy vẻ bàng hoàng biểu lộ trên nét mặt của anh đến mức như thế tới hai phút liền, anh không thể mở miệng nói được một lời, sau đấy anh cười khanh khách và nói lớn:

- Một quả đấm, Watson ạ! Một quả đấm đích đáng. Thanh kiếm trong tay đối thủ không chịu nhường tôi cả về tốc độ lẫn sự chính xác. Lần này hắn đã thắng tôi một cách ngoạn mục. Vậy tên ông ta là Sherlock Holmes phải không?

- Vâng, thưa ông, ông ta nói như thế.

- Thật xuất sắc! Bây giờ hãy kể cho tôi biết ông nhận người hành khách đó ở chỗ nào và cái gì đã xảy ra tiếp sau đó.

- Ông ta gọi tôi vào lúc 9 giờ rưỡi sáng tại quảng trường Trafalgar. Ông ấy nói: Tôi là thám tử và hứa trả cho tôi 2 guinea nếu tôi thực hiện chính xác những mệnh lệnh của ông và nếu tôi không gạn hỏi một điều gì cả. Tôi chờ ông ra tới khách sạn Northumberland và dừng lại tại đây. Sau đó từ trong khách sạn, có hai người đi ra gọi xe mui và đi đến phố của ông.

- Tới chính ngôi nhà tôi đây. – Holmes nói.

- Ông ấy bảo tôi dừng ở giữa ngã tư và chúng tôi đợi ở đó chừng nửa giờ. Sau đấy có hai người đi qua, và thế là chúng tôi đi theo sau họ, dọc đường Baker rồi ra ngoặt vào…

- Điều ấy thì tôi biết rồi – Holmes nói.

- Khi tới đường Regent, ông ta đóng cửa sổ xe và nói lớn: hãy phóng đến ga Waterloo. Tôi quất đen đét vào con ngựa và 10 phút sau chúng tôi đã tới chỗ cần đến. Tại đó, ông ta đưa tiền cho tôi theo đúng lời hứa rồi đi ra ga. Vào phút cuối, ông ta quay lại nói: Có lẽ ông muốn biết ông vừa chở ai chứ? Tôi là Sherlock Holmes đây?

- Được, tôi hiểu. Ông không nhìn thấy ông ta nữa chứ?

- Không, vì ông ta đã đi vào nhà ga.

- Thế bây giờ ông hãy tả cho tôi biết dáng vẻ của ông Sherlock Holmes đi.

Người đánh xe gãi gãi vào gáy.

- Khó tả lắm. Ông ta khoảng dưới 40 tuổi, vóc người tầm thước, thấp hơn ông chừng 2, 3 inch thưa ông. Ăn mặc tươm tất, râu đen, mặt thì tai tái. Tôi không thể kể điều gì hơn được nữa, thưa ông.

- Màu mắt ra sao?

- Tôi không để ý…

- Ông không nhớ được điều gì khác nữa?

- Không, thưa ông.

- Thôi được rồi. Tiền thưởng của ông đây. Ông sẽ còn nhận được thêm, nếu ông dò hỏi một điều gì về con người ấy. Chúc ông mọi sự tốt đẹp.

- Chúc ông luôn khoẻ mạnh, thưa ông. Xin cám ơn ông.

John Clayton vừa cười vừa lui ra, còn Holmes thì nhún vai và với một nụ cười ngao ngán, anh quay lại chỗ tôi.

- Thế là sợi chỉ thứ ba cũng đứt rồi. Giờ đây hãy làm ơn bắt tay vào công việc từ đầu vậy. Thật là một gã ranh mãnh? Hắn biết số nhà của chúng ta, biết ngài Henry Baskerville đến đây để nhờ khuyên bảo, nhìn thấy tôi ở đường Regent, đoán ra số xe có thể bị chú ý rồi người ta sẽ tìm ra người đánh xe, và hắn nhạo báng tôi. Anh Watson, chúng ta có một đối thủ xứng đáng. Tôi bị thất bại ở London. Chúng ta hy vọng là sẽ gỡ gạc lại ở Devonshire. Nhưng dẫu sao điều đó cũng khiến tôi lo ngại.

- Về cái gì?

- Về chuyến đi của anh. Vụ án không hay và nguy hiểm. Càng nghĩ về nó, tôi càng thấy lo ngại hơn. Anh có thể cười nhạo tôi, nhưng tôi sẽ rất vui nếu như anh trở về đường Baker bình an vô sự.

Thám Tử Tư Giss (Theo Việt Nam Thư Quán)

Nghề thám tử tư và luật sư ở Pháp

Tháng Hai 3rd, 2010
nghe tham tu

Nghề thám tử tư và luật sư ở Pháp (Ảnh: tư liệu thám tử)

Văn phòng thám tử tư đầu tiên được Cựu cảnh sát trưởng Paris – Guy Delavau thành lập vào năm 1825, nhưng chính Francois Eugène Vidocq đã tạo nên sự cao quý cho nghề khi mở “Văn phòng điều tra vì lợi ích gia đình” vào năm 1883.

Khác với truyện trinh thám, các thám tử tư thật sự không đội mũ phớt, không mang súng bên trong áo vét, không uống whisky suốt ngày. Từ lâu, dân chúng thường nghĩ rằng họ chỉ chuyên điều tra về ngoại tình.

Ngày nay các thám tử tư theo dõi các con nợ, điều tra cho các luật sư hoặc đấu tranh với nạn tình báo công nghiệp. Môi trường hoạt động của họ mở rộng. Tuy phải hành nghề trong bóng tối, nhưng họ mong nghề nghiệp của mình được thừa nhận một cách minh bạch.

Roger – Marc Moreau, người phát ngôn cho nghề thám tử tư, cũng như đa số đồng nghiệp, ông quan hệ với nhiều luật sư. “Cách đây 40 năm, chúng tôi làm việc với 3 luật sư, còn giờ đây là 300″.

Công việc thường ngày không nhàn rỗi chút nào. Thức dậy lúc 5 giờ để tránh tắc đường. Sau đó là ít nhất 4 giờ chờ đợi. Thần kinh rất căng thẳng, nhất là ở Paris vì người lái xe không bao giờ bật đèn tín hiệu khi rẽ, lại vượt đèn đỏ.

Thám tử tư không bao giờ biết mình sẽ trở về nhà vào giờ nào, vì vậy họ phải luôn mang theo đồ dùng cá nhân.

Jean – Jacques Parenti, Giám đốc hãng SOS – Détecte, được đào tạo về thương mại và pháp lý, hiện làm việc với các xí nghiệp. Khách hàng của ông là những giám đốc pháp lý, luật sư, hãng tín dụng… “Khi một hãng nghi ngờ thông tin bị rò rỉ, chúng tôi sẽ điều tra về các nhân viên đáng ngờ.

Cuối cùng, đôi khi chúng tôi lần ra được một nhân viên đã phản bội và bán tin tức cho các hãng cạnh tranh”. Một thám tử tư được cài vào trong số nhân viên. Để không gây nghi ngờ, anh ta cũng được tuyển chọn theo cách thông thường.

Nhiệm vụ của anh ta là nghe ngóng và mở to mắt nhưng không bao giờ làm quá lố. Thông thường chính sự ngẫu nhiên sẽ đưa anh ta lần theo đúng hướng và may mắn là đồng minh tốt nhất của thám tử tư.

Các thám tử tư luôn được khách hàng mến mộ, dù chưa hề quen biết nhưng họ đến thổ lộ những nỗi lo âu lớn hay ưu phiền nhỏ với thám tử.

(Văn phòng thám tử Giss st)

Nhật ký của thám tử: Bi kịch của một nữ sinh “quần hôn”

Tháng Hai 3rd, 2010

Vào vai một đứa cháu họ từ quê ra Hà Nội tìm việc xin ở nhờ, chị Hoàng Thủy, Thám Tử một Công ty Thám Tử Tư được xếp ở cùng phòng cô bé con thân chủ tên Minh. Cô bé vừa qua tuổi 15, nhưng đã “lừng lẫy” với một quá khứ nhiều tai tiếng. Từ những đoạn trích trong nhật kí của nữ Thám Tử Tư này suốt thời gian sống chung với cô bé, được sự cho phép của công ty, VietNamNet ghi lại những ngày làm bạn cùng Minh.

Ngày … tháng … năm 2009Vào cái ngày tôi xách ba lô đến ở thì Minh vừa được đưa về nhà sau hai ngày cấp cứu tại viện C vì mất máu quá nhiều do uống thuốc phá thai.

Bà Xuân, mẹ Minh, mếu máo thì thầm với tôi ở góc bếp kể rằng, hai lần trước bà đưa Minh đến phòng khám tư để phá thai. Nhưng lần nào về nhà nó cũng đòi tự tử vì đau và xấu hổ. Lần này, được nhà thuốc mách có loại thuốc phá thai cho thai dưới 7 tuần tuổi, bà mua về cho Minh  dùng, ai ngờ lại dẫn đến biến chứng này…Nhìn cô bé ở giữa tuổi trăng rằm đang nằm rúm ró, xanh lét trên giường, lòng tôi bỗng quặn thắt. Trước khi vào vai “chị họ”, tôi đã đọc kỹ hồ sơ của cô bé và biết đây không chỉ là một cô gái  “chơi bời, mất dạy, hư hỏng” như những lời xỉ vả tức giận của ông bố tại Văn phòng Thám Tử.

teen thac loan2

Cô bé vừa qua tuổi 15, nhưng đã “lừng lẫy” với một quá khứ nhiều tai tiếng (Hình minh họa)

“Suốt mấy năm cấp 1, tớ cũng học giỏi lắm ấy ạ, không tin ấy bảo mẹ tớ đưa mấy tờ giấy khen bà vẫn giữ mà xem”.

Ngồi ghếch chân lên ghế, bàn tay tỷ mẩn với những nét bôi, tô, vẽ nhằm che vẻ phờ phạc của một người ốm dậy, Minh nói về những tháng năm thơ ấu của mình: “Đi đâu bố mẹ cũng đem tôi đi theo, khoe với bạn bè là có một cô con gái xinh xắn, ngoan, lại học giỏi. Bố luôn miệng nói: tao chỉ là thằng lái buôn nhưng con cái cũng chẳng kém thầy giáo, kỹ sư. Bố mẹ vui sướng, hãnh diện với vẻ bề ngoài đó, nhưng ngoài cái vỏ bọc đó ra, tôi chẳng có gì, ngoài một sự trống rỗng và cô độc mà tôi ý thức được từ những ngày còn rất nhỏ. Mẹ tôi quanh năm suốt tháng chỉ luẩn quẩn ở xó bếp, không biết đi xe máy, không biết dùng điện thoại, chỉ biết ngửa tay nhận tiền của chồng để lo ngày hai bữa cơm.Còn bố là người gia trưởng, và thường xuyên đánh chửi con cái. Lúc nào ông cũng nói ông trưởng thành như ngày hôm nay là nhờ vào đòn roi của ông nội, nhưng ông không hiểu tôi chỉ là một đứa con gái. Hồi học cấp 1, chỉ cần rớt cơm ra ngoài hay bị điểm thấp là ông cũng đánh chửi tôi. Khi tôi bỏ đi dạt nhà, ông cắt điện thoại, cắt internet, giam xích chân tôi vào chân giường, có lúc tức quá thì đạp vào mặt, vào người, khủng khiếp nhất là liên mồm thóa mạ, rồi con này, con kia…

Mới đầu, tôi cũng hận ông ấy lắm, nhưng về sau càng đánh, càng chửi, tôi càng lỳ”.

Ngày… tháng… năm 2009

Ngược lại với ông chồng “đại gia” và là “đại ca” của nhiều mối quan hệ xã hội, bà vợ là một người hiền lành và cam chịu. Trong suốt thời gian đóng vai “cháu”, tôi thấy quan hệ giữa hai mẹ con họ rất tình cảm. Cho đến một ngày, khi tôi đang lúi húi trong bếp thì nghe thấy những tiếng kêu thất thanh vang lên từ phòng cô bé ở tầng 3.Hai mẹ con Minh đang vật lộn ở ban công, bà mẹ bị đứa con xô xuống đất nhưng vẫn cố túm lấy chân con kéo vào, đứa con thì gào rú đòi tử tự. Cố nhoài người bứt ra khỏi mẹ không được, Minh lồng lộn quay sang bóp cổ bà mẹ rồi liên mồm kêu đòi giết bà.

Ông chú đã nhảy vào tách hai mẹ con ra, nhưng ngay sau đó, đứa cháu gái bỗng nhiên lột phăng quần áo, trần truồng lăn lộn, giãy giụa khóc lóc trên sàn nhà.

Đây không phải lần đầu tiên Minh dọa tự tử, chỉ cần không được đi chơi, không được dùng điện thoại hay internet… là cô bé cũng có thể uống thuốc, đòi nhảy lầu, lao vào ô tô và thường xuyên lấy dao lam cứa tay.

Lần một, lần hai, bà mẹ còn gọi taxi đưa con vào viện để khâu tay, rửa ruột, lần thứ ba vì quá nhục nhã, bà mẹ thuê hẳn một bác sĩ riêng để giải quyết những hành vi bất thường của con gái mình.

Tất cả những bi kịch của gia đình này xảy đến từ khi ông bố phát hiện cô con gái mới học lớp 7… đang yêu một học sinh lớp 12 của  một trường dân lập, đẹp trai, lãng tử, nhưng dính đến ma túy.

teen thac loan5

Tất cả những bi kịch xảy đến từ khi ông bố phát hiện cô con gái mới học lớp 7... đang yêu một học sinh lớp 12 đẹp trai, lãng tử, nhưng dính đến ma túy…(Ảnh: tư liệu thám tử)

Minh kể về “mối tình” với anh chàng này: Đó là một chàng trai rất tình cảm, dịu dàng, biết quan tâm, chăm sóc người khác – những điều mà bố tôi chưa từng có. Kể từ lúc yêu anh ấy, tôi bắt đầu biết đến phòng chát, room chát, nhà nghỉ, thuốc lắc, rượu, ma túy tổng hợp… vì anh ấy là một tín đồ “game” trên mạng”.

Mối quan hệ bị phát hiện khi Minh có thai. Bị sốc, ông bố lao vào đánh đập, chửi mắng rồi dùng mọi biện pháp để cắt đứt.

“Lần phá thai đầu tiên, tôi đã rất đau và hận. Tôi hận sự đay nghiến của bố mẹ, hận sự bạc bẽo của người yêu, hận cái lạnh và sắc của những dụng cụ phá thai, hận sự mỉa mai của bà bác sĩ khi tôi bước xuống từ giường bệnh. Tôi đã khóc và hận cả bản thân mình rất nhiều khi nghĩ đến sinh linh bé nhỏ trong bụng và lo sợ không biết liệu sau này mình có thể làm mẹ nữa không…”.Sau đó, Minh bắt đầu quan hệ với những người bạn quen trên mạng… theo kiểu tình một đêm. Đó cũng là lúc bố mẹ Minh đến Văn phòng Thám Tử Tư của chúng tôi nhờ tìm đứa con gái thường xuyên bỏ nhà đi.

Bằng một số nghiệp vụ, các Thám Tử Tư đã phát hiện Minh đang sống “quần hôn” cũng 7 thiếu niên khác tại một nhà nghỉ trên đường Phạm Văn Đồng. Trong thời gian ở cùng phòng, Minh cũng đã nhiều lần đưa cho tôi xem những tin nhắn “chat sex” qua điện thoại và internet với những bạn tình của em, đủ các độ tuổi và loại người khác nhau, nhưng giống nhau ở sự… bệnh hoạn.

Có lần, tôi hỏi em “Quan hệ quần hôn” như thế có thích không?”

Minh thản nhiên: Bình thường, nhưng quan hệ xong thì không để lại một cảm giác hay ký ức gì về nó. Chỉ biết trong những tuần đi dạt nhà như thế, cả nhóm lại tụ tập đánh bài, hút thuốc, uống rượu bia cho say bí tỷ, rồi bật nhạc, cắn thuốc… thế là lao vào “quần hôn”. Hôm thì anh này, mai lại anh khác, thậm chí cả “bạn nữ” để thử cảm giác lạ. Sáng hôm sau tỉnh giấc lại là những kẻ xa lạ. Có một vài lần “dính” lại đi bỏ bằng thuốc hay phòng khám tư, nhưng mãi cũng thành quen, chẳng thấy ám ảnh hay sợ hãi gì nữa. “Phá” xong dùng thuốc thấy mọi đau đớn như tan hết…”.

teen thac loan4

Hôm thì anh này, mai lại anh khác, thậm chí cả “bạn nữ” để thử cảm giác lạ (Hình minh họa)

Nhưng ông bố lại gọi đứa con gái 15 tuổi thường xuyên bỏ học, yêu sớm, nạo phá thai, tử tự, thuốc lắc, dạt nhà… là một đứa mất dạy, hư hỏng do bị bạn bè lôi kéo.

“Một đứa trẻ ngoan như thế mà bỗng dưng thay đổi thì chắc phải có nguyên nhân gì, trong đó.

Theo tôi, vấn đề nằm chính ở lối sống, cách nuôi dạy, đối xử với con cái của bố mẹ.

Minh có rất nhiều tiền và tiêu tiền cũng rất nhiều mà không phải băn khoăn gì. Ngày đến 1 triệu đồng là chuyện bình thường.

Ông bố thì thường xuyên nhậu nhẹt, đánh bạc ở nhà. Thậm chí, có ông bạn của ông bố say rượu còn ôm hôn, sờ soạng cô bé nhưng ông bố lại coi đó là do khách quý con mới làm như vậy.

Con mắc lỗi, ông không chỉ đánh đập mà còn có những lời “bạo hành”.

Khi đứa trẻ có biểu hiện chán nản rồi mắc vào chuyện yêu đương thì bố mẹ cũng lựa chọn một cách hành xử xúc phạm khiến tâm hồn cô bé bị tổn thương.

Và những vết trượt dài đã bắt đầu từ đó”.

- Lời Thám Tử Tư -

Truyện trinh thám: Con chó của dòng họ Baskerville (Chương 4)

Tháng Hai 3rd, 2010

1265009507_con-cho-cua-dong-ho-baskevi(Giss) – Khi đồng hồ điểm 10 tiếng, bác bĩ Mortimer và nam tước trẻ tuổi bước vào phòng. Người đi sau chừng 30 tuổi, vóc dáng không lớn, nhưng nhanh nhẹn và chắc nịch. Gương mặt biểu lộ một cái gì ương ngạnh; cặp mắt nâu sẫm dưới hàng lông mày đen rậm nhìn thẳng vào chúng tôi.

Bộ com-lê màu da lươn cắt theo kiểu thể thao và nước da rám nắng cho biết đó là một con người ưa hoạt động đồng thời, một phong thái điềm tĩnh, tự tin.

- Ngài Henry Baskerville – Bác sĩ Mortimer giới thiệu ông ta với chúng tôi.

- Đây chính là ông Holmes? – Vị Nam tước hỏi – Thật là thú vị, ông Holmes, nếu bạn tôi không đề nghị đến thăm ông, thì tôi cũng sẽ đến chỗ ông. Người ta nói rằng ông biết cách giải những bí ẩn nho nhỏ.

- Mời ngài ngồi xuống đây, ngài Henry. Nếu tôi không lầm thì chuyến đến London này có một cái gì đó đáng lưu ý đã xảy ra với ngài?

- Không có gì đặc biệt quan trọng, ông Holmes ạ. Nhưng sáng nay tôi nhận được lá thư này, nếu nó đáng được gọi bằng cái tên như vậy. Ông ta đặt phong bì lên bàn và chúng tôi bắt đầu xem xét. Phong bì rất bình thường làm bằng giấy. Địa chỉ “Khách sạn Northumberland, ngài Henry Baskerville được viết bằng chữ cái in lớn. Trên dấu bưu điện có hàng chữ Charing Cross và thời gian chuyển: chiều ngày hôm trước.

- Có ai biết là ngài ngụ tại khách sạn Northumberland không? – Holmes, sau khi tò mò nhìn người khách.

- Không ai biết cả. Chỉ sau khi gặp bác sĩ Mortimer tôi mới quyết định nơi nghỉ chân.

- Nhưng bác sĩ cũng nghỉ chân tại đó?

- Không tôi ở nhà người quen. Không một ai có thể biết là chúng tôi sẽ đến khách sạn này – Bác sĩ nói.

- Chà! Nghĩa là có ai đấy rất quan tâm đến việc đi lại của các ông.

Holmes rút từ phong bì ra một tờ giấy gấp tư, giở ra và đặt nó lên bàn. Ở giữa hai trang giấy chỉ có một câu duy nhất, người ta đã cắt từng chữ ở trong báo rồi dán ghép thành câu.

“Nếu Ngài sáng suốt và còn quí trọng cuộc sống thì ngài hãy tránh xa khu đầm lầy than bùn”. Các chữ “Khu đầm lầy than bùn” được viết tay và bằng mực.

- Thế đấy, ông Holmes – Nam tước nói – điều đó có nghĩa là thế nào và ai đã quan tâm đến công việc của tôi như vậy?

- Ông nghĩ sao, bác sĩ Mortimer? Lần này thì không có cái gì siêu phàm chứ?

- Vâng thưa ông, nhưng rất có thể người gởi thư này tin rằng câu chuyện đó hoàn toàn là siêu nhiên.

- Câu chuyện nào? – Ngài Henry đanh giọng hỏi – Dường như các ông hiểu rõ công việc của tôi hơn chính tôi đấy.

- Chúng tôi sẽ nói tất cả, thưa ngài, trước khi ngài rời khỏi đây, hãy tin tôi – Holmes nói – Còn bây giờ hãy trở lại với tài liệu này, nó được thảo ra và bỏ vào thùng bưu điện chiều qua. Anh Watson, chúng ta có báo Times ngày hôm qua không?

- Ở trong góc ấy.

- Hãy cho tôi cái trang có bài xã luận ấy. – Anh lướt mắt nhanh trên trang mục Mậu dịch tự do… – Bài xã luận tuyệt vời! Cho phép tôi đọc thành tiếng một đoạn: “Nếu có ai nói với Ngài rằng ngành công nghiệp của Ngài được đặt dưới sự bảo hộ thuế quan thì Ngài hãy tránh xa những người đó, bởi sự sáng suốt sẽ chứng tỏ với Ngài rằng một hệ thống tương tự rồi cuối cùng sẽ giảm lượng hàng xuất khẩu của chúng ta; và cũng sẽ phá vỡ cuộc sống yên lành của gia đình chúng ta; mà các nhu cầu của cuộc sống gia đình thì hãy còn quý trọng đối với tất cả chúng ta”. Watson, anh nghĩ như thế nào? – Holmes thốt lên, xoa tay một cách vui sướng.

Bác sĩ Mortimer nhìn Holmes như những lương y nhìn những bệnh nhân mắc bệnh nặng. Còn ngài Henry nhìn tôi, vẻ phân vân.

- Tôi cảm thấy chúng ta đã hơi đi ra ngoài vấn đề chúng ta đang quan tâm? – Ngài Henry nói.

- Ngược lại! Chúng ta đang đi ngay liền sau đó, thưa ngài. Phương pháp của tôi quen thuộc với Watson hơn ngài; thế mà tôi vẫn e rằng ý nghĩa của đoạn vừa đọc vẫn có thể lọt ra ngoài nhận thức của anh ấy.

- Vâng, xin thú thực là tôi chưa thấy có mối liên hệ nào giữa nó với bức thư.

- Mối liên hệ chặt chẽ biết bao. “Nếu”, “Ngài”, “tránh xa”, “sáng suốt”, “cuộc sống”, “quý trọng”. Lẽ nào anh không đoán ra những chữ đó được lấy từ đâu?

- Ôi, lời giải đoán thật xuất sắc? – Ngài Henry thốt lên.

- Nếu ngài còn một chút nghi ngờ thì hãy chú ý tới những cụm từ như “thì ngài hãy tránh xa”. Chúng được cắt liền mạch.

- Ôi đúng vậy!

- Ông Holmes, – Bác sĩ Mortimer ngạc nhiên nhìn bạn tôi và nói – ông có biết không, chúng tôi cũng không tưởng tượng được là có thể có những chuyện như vậy? Có thể là ông biết được những chữ này được cắt ra từ báo, nhưng làm sao ông đoán ra từ báo nào, hơn nữa lại còn biết đúng bài báo nào nữa chứ?

- Tôi cho rằng bác sĩ Mortimer có thể tìm được những đặc điểm khác biệt giữa người da đen với người Esquimau chứ?

- Chắc chắn!

- Làm thế nào?

- Ồ, đó là sở trường của tôi. Sự khác biệt rất rõ ràng, từ đỉnh chóp sọ, góc mặt, độ cong của hàm…

-… Và đây là sở trường của tôi, sự khác nhau giữa các kiểu chữ in giữa tờ Times và một tờ báo rẻ tiền giá nửa penny cũng giống như sự khác biệt giữa người da đen với người Esquimau vậy. Sự hiểu biết về kiểu chữ in ty-pô là một trong những yêu cầu sơ đẳng đối với các chuyên gia về tội phạm. Có thể thời trẻ tôi thỉnh thoảng vẫn bị nhầm lẫn giữa tờ Leeds Mercury và tờ Western Morning News, nhưng tôi không thể nhầm lẫn giữa bài xã luận của báo Times với bất cứ tờ nào khác; những kiểu chữ này chỉ có thể được cắt ra từ đó. Bức thư được chuyển vào hôm qua. Vậy trước tiên, chúng ta cần xem số báo ngày hôm qua.

- Ông Holmes – Ngài Henry nói – Thế nghĩa là một ai đó đã thảo bức thư này sau khi đã cắt tờ báo bằng…

-… Bằng kéo sửa móng tay – Holmes ngắt lời ông ta – Ngài hãy chú ý xem đoạn cắt ở chúng ngắn đến mức nào? Ở một số cụm chữ, người ấy phải tiến hành hai nhát cắt.

- Hoàn toàn đúng. Một người nào đây đã cắt các chữ này bằng kéo, với đoạn cắt ngắn và dán chúng…

- … Bằng keo – Holmes nhắc.

-… Bằng keo trên giấy. Nhưng vì sao những chữ “khu đầm lầy than bùn” lại viết bằng tay.

- Bởi vì tác giả bức thư không tìm được chúng trên báo.

- Lời giải thích rất giống với sự thật. Ông còn có thể đọc được điều gì ở đây nữa, ông Holmes?

- Chúng ta vẫn còn có thể thu được một cái gì đó nữa, mặc dù tác giả của lá thư đã gắng hủy những tang chứng nhỏ nhất. Đây này, địa chỉ được viết bằng chữ cái in lớn, báo Times là tờ báo hiếm khi rơi vào tay những người bình thường. Vậy ta có thể rút ra kết luận: Tác giả lá thư là một người có học, nhưng người ấy cố gắng tỏ ra mình là người thiếu học bằng cách cố ý thay đổi nét chữ, chắc họ sợ rằng ngài sẽ nhận ra người viết, hoặc bây giờ hoặc sau này. Ngoài ra, cần chú ý điều này: các chữ dán không được khéo. Chẳng hạn “cuộc sống” nằm không ngay ngắn. Điều này chỉ ra tính không cẩn thận của tác giả bức thư, có thể là do lo lắng và vội vã. Bởi vì bức thư được gửi vào hôm qua, cần bằng mọi cách để đến tay ngài ở khách sạn. Có thể tác giả sợ có sự cản trở nào đó chăng? Nhưng ai có thể cản trở vậy?

- Hình như chúng ta đang bước vào lĩnh vực của những giả thiết – Bác sĩ Mortimer nhận xét.

- Đúng hơn là lĩnh vực mà tất cả những khả năng đều được cân nhắc để chọn lựa một khả năng gần với sự. thật nhất. Tất nhiên ông sẽ coi điều tôi nới là giả thiết thuần túy, nhưng hầu như tôi tin rằng địa chỉ được viết tại khách sạn nào đấy.

- Do đâu ông nghĩ như thế?

- Hãy xem xét kỹ phong bì, ông sẽ nhận ra rằng người viết đã không gặp may: Ngòi bút phải hai lần chấm vào lọ mực mới viết xong địa chỉ ngắn đến thế. Nghĩa là lọ mực đã cạn kiệt tận đáy, ít khi bút và mực rơi vào tình trạng ấy. Đây là một trường hợp đặc biệt hiếm có. Thế nhưng, ai cũng biết, ở các khách sạn hầu như không có bút khác và mực khác. Vâng, tôi không lưỡng lự mà cho rằng nếu chịu lục soát tất cả các thùng rác trong tất cả các khách sạn gần Charing Cross thì sẽ tìm thấy mẩu xã luận Times bị cắt rời, và chúng ta lập tức tìm ra tác giả của bức thư kỳ lạ này… Ôi, ôi! Cái gì thế này?

Anh chăm chú nhìn vào tờ giấy có dán chữ. Anh đặt nó cách mắt khoảng một, hai inch.

- Cái gì vậy?

- Không, không có gì cả – Holmes nới và đặt lá thư lên bàn – Tờ giấy rất phẳng phiu, thậm chí không có những vết xước nữa. Chúng ta sẽ khai thác bức thư. Còn bây giờ, ngài Henry, hãy kể một điều gì đã xảy ra với ngài từ khi ngài đến London đi.

- Không, ông Holmes, hình như không có gì xảy ra.

- Không có ai theo dõi ngài sao?

- Hình như tôi sa vào cuốn tiểu thuyết trinh thám nào đó rồi – Vị khách của chúng tôi nói. – Ai có thể theo dõi tôi vậy?

- Thư thả, rồi chúng ta sẽ bàn chuyện đó. Còn bây giờ lẽ nào ngài không thấy cần thiết kể cho chúng tôi nghe về một điều gì chăng?

- Ông cần chú ý tới điều gì?

- Tất cả những điều diễn biến ra ngoài phạm vi nếp sống bình thường, dưới hình thức này hay hình thức khác.

Ngài Henry mỉm cười:

- Hầu như tất cả tuổi thơ và tuổi thanh niên của tôi trôi qua ở Mỹ và Canada, bởi vậy nếp sống ở Anh còn mới mẻ đối với tôi. Nhưng chưa chắc ông coi là một sự bình thường khi tự nhiên người ta mất một chiếc giày.

- Ông mất một chiếc giày?

- Giày của ngài chỉ thất lạc đâu đó thôi. Rồi sẽ tìm ra mà. Có nên làm cho ông Holmes day dứt vì những điều nhỏ mọn như vậy không? – Bác sĩ Mortimer nói.

- Ông ấy muốn biết cái gì khác thường xảy ra với tôi hay không kia mà.

- Mỗi điều vặt vãnh cũng khiến tôi quan tâm. Nghĩa là ngài mất giày? – Holmes nói.

- Vâng, nhưng có thể thật sự có người chủ ý lấy nó. Buổi tối qua, tôi đặt đôi giày cửa phòng để người hầu phòng đánh xi, sáng dậy chỉ còn một chiếc. Đáng tiếc là tôi mới mua đôi này vào ngày hôm trước, chưa kịp mang nó.

- Ngài muốn đánh xi đôi giày mới? Sao vậy?

- Đôi giày màu nâu sáng. Tôi có ý định đánh xi đen.

- Vậy là đến London, ngài đi mua giày?

- Nói chung tôi đi khắp cửa hàng. Bác sĩ Mortimer đi chung với tôi. Kể ra chủ nhân của một thái ấp lớn cũng cần ăn mặc cho phù hợp. Đôi giày này giá 6 dollar.

- Nếu đó là chuyện mất cắp thì hoàn toàn chẳng có gì đáng suy nghĩ – Holmes nói – Phải thừa nhận là tôi đồng ý với bác sĩ Mortimer: chiếc giày của ngài sẽ mau chóng được tìm thấy.

- Và bây giờ, thưa quý bạn – Nam tước nói một cánh quả quyết – Quý bạn cần cho tôi biết những chuyện mà các bạn đã biết.

- Đòi hỏi thật chính đáng – Holmes đồng ý – Bác sĩ Mortimer, theo tôi, ông cần tự mình kể cho ngài nghe những gì ông đã kể cho chúng tôi.

Người bạn của chúng tôi rút từ túi ra bản chép tay tờ báo, rồi nhắc lại câu chuyện hôm qua của mình. Nam tước lắng nghe với sự chú ý sâu sắc, thỉnh thoảng ông ta ngắt lời bác sĩ bằng những tiếng kêu kinh ngạc.

Khi câu chuyện chấm dứt, ông ta nói:

- Ôi! Thì ra không phải cứ ung dung thừa hưởng một gia tài! Về con chó, vào thời thơ ấu, tôi có nghe nói. Thật vậy, đó là một huyền thoại của gia đình chúng tôi. Còn điều liên quan đến cái chết của bác tôi thì tôi hết sức rối trí. Tôi cũng chưa biết cần nhờ ai giúp đỡ: linh mục hay cảnh sát!

- Rất đúng!

- Giờ đây lại là lá thư kỳ lạ. Có lẽ nó có liên quan tới các sự kiện.

- Vâng, nếu phán đoán theo lá thư thì một người nào đó biết rõ hơn ngài về cái điều đang diễn ra ở khu đầm lầy than bùn – Bác sĩ Mortimer nói.

- Một người nào đó rất có thể cảm tình với ngài – Holmes nói – Vì ông ta muốn báo cho ngài biết trước mối nguy hiểm.

- Cũng có thể một người nào đó cảm thấy có lợi nếu đuổi được tôi ra khỏi lâu đài Baskerville.

- Cũng có thể như thế… Tôi rất biết ơn ông, bác sĩ Mortimer ạ, vì ông đã trao cho tôi nhiệm vụ phức tạp và lý thú này. Nhưng bây giờ, ngài Henry, cần đi vào thực chất của vấn đề: Ngài có đi đến lâu đài Baskerville hay là không?

- Tại sao tôi không đến đó?

- Rất có thể điều này khá nguy hiểm.

- Mối nguy hiểm này phát sinh từ đâu. Từ con ngáo ộp của gia đình chúng tôi hay từ những người khác?

- Đó là điều chúng ta phải tìm cho ra.

- Dù ở đấy có xảy ra chuyện gì, thì không một thế lực nào, không một mưu kế nào có thể kìm chân tôi được. Tôi dứt khoát sẽ đến ngôi nhà của tổ tiên mình… – Đôi lông mày sẫm của ông ta nhíu thành một đường dài, da mặt đỏ ủng lên. Tính bất trị của dòng họ Baskerville biểu hiện rõ rệt trong người kế tục cuối cùng này – Tôi còn chưa kịp cân nhắc kỹ càng về cái điều ông vừa nói. Không dễ dàng hiểu ngay và quyết định được ngay. Tôi sẽ suy nghĩ kỹ về chuyện đó vào lúc rảnh rỗi. Ông Holmes, bây giờ là 11 giờ rưỡi. Tôi sẽ đi thẳng về khách sạn; ông và bạn ông, bác sĩ Watson, tới chỗ chúng tôi dùng bữa vào lúc 2 giờ có được không?

- Ý anh thế nào, anh Watson?

- Rất sẵn lòng.

- Như vậy thì chúng tôi sẽ đến. Gọi xe cho các ông chứ?

- Không, tốt hơn cả là đi bộ.

- Tôi rất vui lòng đi cùng với ông – Người bạn đường của Nam tước nói – Nghĩa là vào lúc 2 giờ, chúng ta sẽ gặp nhau. Xin chúc các ông mọi sự tốt đẹp.

Sau khi hai người khác ra về, Holmes thay đổi hẳn. Tính uể oải ở anh không còn nữa. Anh trở thành con người hành động.

- Anh Watson, mặc áo quần vào, mau lên! Không nên phí một giây nào cả.

Vừa cởi áo dài ra anh vừa nhanh chóng đi về phòng mình, và hai, ba phút sau, anh trở lại với chiếc áo khoác ngoài. Chúng tôi theo cầu thang chạy xuống phía dưới ra ngoài phố. Bác sĩ Mortimer và ngài Henry đang ở phía trước cách chúng tôi chừng 200 bước. Họ tới đường Oxford.

- Đuổi kịp họ chăng?

- Không cần đâu, cứ thư thả. Những người bạn của chúng ta nói đúng. Dạo chơi vào một buổi sáng như thế này thật là sảng khoái.

Anh rảo bước và khoảng cách giữa chúng tôi với những vị khách giảm dần, giảm dần chỉ còn bằng nửa so với trước. Tiếp tục giữ đúng cự ly này, chúng tôi theo họ đến đường Oxford và sau đó là đường Regent. Cạnh một cửa hàng ngài Henry và bác sĩ Mortimer dừng lại xem tủ trưng bày, Holmes cũng dừng lại. Một thoáng sau, anh đột nhiên kêu lên sung sướng. Dõi theo hướng nhìn của anh, tôi nhận thấy một chiếc xe mui đậu ở góc kia của phố. Trong cửa sổ của nó hiện ra một hành khách. Chiếc xe chầm chậm tiến về phía trước.

- Đấy con người chúng ta cần tìm đấy, Watson! Nào! Chúng ta sẽ gắng nhận ra mặt y.

Đúng vào lúc đó, trong ô cửa sổ bên hông của mui xe xuất hiện một chòm râu đen, đôi mắt của ai đó soi vào chúng tôi bằng cái nhìn sắc như dao. Ngay lập tức chiếc cửa sổ ấy đóng sập lại, người hành khách kêu lên một tiếng gì đó với người đánh xe ngựa và chiếc xe lao nhanh về hướng đường Regent. Holmes nhìn quanh, tìm xe ngựa chưa có khách, nhưng vô ích. Xe nào cũng có người. Thế là anh cuống cuồng chạy vào đám người đang đi sau chiếc xe mui trên phố. Chiếc xe nhanh chóng mất hút.

- Quỷ quái! – Bực tức, anh khó nhọc thốt lên sau khi rời khỏi đám người trên phố – Thế là không gặp may rồi! Đúng, trong chuyện này, tôi là người có lỗi, anh hãy ghi kỹ vào cuốn sổ biên niên điều sơ suất này.

- Đó là người thế nào?

- Tôi không có ý niệm gì cả.

- Một tên do thám?

- Đúng, rõ ràng là có ai đó theo dõi Henry ngay từ khi ông ta đến London. Từ đó hắn biết được ông ta lưu lại ở khách sạn Northumberland. Nếu đã theo dõi ông ta vào ngày đầu tiên thì hắn sẽ tiếp tục theo dõi ông ta vào ngày sau đó. Chắc anh có chú ý: tôi đã hai lần đến gần cửa sổ vào lúc bác sĩ Mortimer đọc câu truyện truyền thuyết chứ?

- Vâng, có nhớ.

- Tôi muốn để ý xem có ai lảng vảng ở cạnh nhà không, nhưng tôi không nhận ra ai khả nghi cả. Chúng ta. đang đối đầu với một kẻ thông minh, Watson ạ. Khi những người bạn mới của chúng ta đi khỏi, ngay tức khắc tôi cuống cuồng đuổi theo họ với hy vọng sẽ phát hiện ra cái kẻ theo dõi họ trong bóng tối. Kẻ ranh mãnh nào quyết định không đi bộ mà dùng xe mui thì có thể lùi lại phía sau hoặc đuổi theo con mồi mà vẫn không bị phát hiện. Phương pháp của hắn thuận lợi ở chỗ con mồi có dùng xe thì hắn vẫn theo dõi được họ. Thế nhưng phương pháp này cũng có một điểm yếu.

- Người đánh xe có thể nghi ngờ?

- Đúng vậy.

- Đáng tiếc là chúng ta không để ý đến số xe.

- Watson thân mến! Quả thật lần này tôi chẳng có gì đáng khen cả. Thế nhưng có lẽ nào tôi lại không để ý đến số xe? Đây này, 2704. Vả chăng bây giờ chúng ta cần làm gì với nó đây?

- Anh vẫn còn có thể làm được nhiều điều.

- Sau khi nhận thấy hắn, đáng lẽ tôi phải rẽ sang phía đối diện với xe mui và giữ một khoảng cách đáng kể để theo dõi. Tốt hơn cả là đi thẳng tới khách sạn và chờ những sự kiện tiếp theo ở đây. Con người này sẽ đưa tiễn Henry đến tận cửa và chúng ta có thể theo dõi sau đó hắn sẽ đi đâu. Đối thủ của chúng ta khéo léo lợi dụng sự vội vã không đúng lúc của tôi, vì sự vội vã này đã để lộ chúng ta và làm lạc hướng theo dõi của tôi.

Trong khi nói chuyện, chúng tôi chậm rãi đi theo đường Regent và không còn nhìn thấy hai người ở phía trước nữa.

- Kẻ theo dõi họ đã biến mất và sẽ không xuất hiện nữa. Anh có nhìn rõ bộ mặt của người trong xe mui không?

- Tôi không nhìn thấy mặt mà chỉ nhìn thấy râu.

- Tôi cũng thế. Tôi đoán rằng y mang râu giả. Vào đây đi, anh Watson?

Holmes rẽ vào một trong những văn phòng phát thư của vùng này. Người phụ trách đón anh rất niềm nở:

- Ôi Wilson, tôi thấy ông đã không quên tôi là người đã giúp ông trong vài việc nhỏ bé ấy!

- Lẽ nào tôi quên được điều đó?

- Ông Wilson, tôi còn nhớ ông có một cậu bé tên là Cartwright rất khéo léo và thông minh?

- Vâng, thưa ông, bây giờ cậu ấy đang làm việc ở chỗ tôi.

- Bảo cậu ấy đến được chăng? Cảm ơn. Ông làm ơn đổi cho tôi 5 bảng này.
Sau tiếng gọi của người phụ trách, một thiếu niên khoảng 14 tuổi xuất hiện. Cậu bé đứng nhìn người thám tử danh tiếng với vẻ tôn kính.

- Hãy đưa cho tôi cuốn sách hướng dẫn các khách sạn – Holmes nói – Cám ơn cháu Cartwright. Này, đây là tên của 23 khách sạn vùng Charing Cross. Thấy chưa?

- Vâng, thưa ông.

- Cháu hãy đi giáp vòng theo thứ tự nhé?

- Vâng, thưa ông.

- Để bắt đầu, cháu cho người gác cổng một shilling. Đây 23 shilling.

- Cháu nghe thấy rồi, thưa ông.

- Cháu hãy nói rằng cháu cần xem xét rác rưởi trong các thùng đựng rác. Hãy giải thích điều đó thế này: Cần tìm lại một bức điện tín rất quan trọng do lầm địa chỉ, cháu được sai đi tìm kiếm nó. Hiểu chưa?

- Vâng, thưa ông.

- Nhưng thực tế là cháu sẽ tìm một trang báo Times bị cắt một vài chỗ, đây là số báo Times và đây là trang cần thiết. Cháu có phân biệt nó với những tờ báo khác không?

- Vâng, thưa ông.

- Những người gác cổng chắc chắn đưa cháu tới các hành lang. Cháu cho họ tiền. Có lẽ, trong 20 khách sạn, rác rưởi bị đổ hoặc bị đốt đi. Nhưng trong 3 khách sạn còn lại người ta sẽ chỉ cho cháu coi hàng đống giấy má trong số đó cháu sẽ tìm kiếm trang báo này. Rất ít có cơ hội thành công. Nhưng trong bất kỳ trường hợp nào, ta cũng cho cháu 10 shilling. Buổi tối cháu hãy chuyển điện tín bằng đường bưu điện đến cho ta ở đường Baker xem công việc ra sao. Còn bây giờ, anh Watson, tôi với anh đành phải tìm kiếm chiếc xe mui mang số 2704, sau đấy chúng ta sẽ thăm phòng trưng bày hội họa ở đường Bond để chờ đến giờ hẹn.

Thám Tử Giss (Theo Việt Nam Thư Quán)

Truyện trinh thám: Con chó của dòng họ Baskerville (Chương 3)

Tháng Hai 3rd, 2010

1264913787_sherlock-holmes-29-1(Giss) – Phải thú nhận là những lời này đã khiến tôi lạnh cả xương sống. Cả người Holmes ngả ra phía trước. Trong mắt anh loé lên những tia sáng lạnh lừng và hằn học. Mối quan tâm đã thức dậy trong anh.

- Chính mắt ông nhìn thấy?

- Như tôi đang nhìn thấy ông.

- Vậy mà ông không nói gì về chuyện đó.

- Để làm gì chứ?

- Sao không có ai ngoài ông nhìn thấy?

- Những dấu vết đó ở cách thi thể khoảng 20 yard và không ai chú ý tới chúng. Chính tôi cũng sẽ không nhận thấy, nếu không nhớ tới truyền thuyết kia.

- Chắc trên đầm lầy có nhiều chó chăn cừu?

- Tất nhiên. Nhưng đó không phải là dấu chân chó chăn cừu.

- Những vết chân rất lớn phải không?

- To tướng!

- Nhưng nó không lại gần tử thi?

- Không.

- Thời tiết lúc đó ra sao?

- Ẩm và lạnh.

- Không có mưa chứ?

- Không.

- Con đường ấy có gì?

- Hai bên đường có hàng rào xanh và cao 12 feet, giữa là lòng đường rộng 8 feet.

- Trên con đường có cửa rào nhỏ?

- Vâng, cửa hàng giậu này dẫn tới khu lầy.

- Tới đó không còn lối đi vào khác?

- Không.

- Phải chăng để đi tới con đường, chỉ có thể đi từ cửa hoặc đi qua cửa hàng rào.

- Có một lối khác: qua nhà hóng mát ở cuối con đường.

- Ngài Charles đã đến đó?

- Không. Ngài nằm cách đó khoảng 50 yard.

- Bác sĩ Mortimer! Đây là một câu hỏi rất quan trọng: Những dấu vết mà ông thấy, không ở trên cỏ mà ở trên con đường?

- Không thấy dấu vết trên cỏ.

- Chúng ở phía có cửa hàng giậu phải không?

- Vâng, ngay ở rìa đường, gần cửa rào.

- Rất tuyệt! Còn một câu hỏi nữa: Cửa hàng rào được đóng kín?

- Chẳng những nó được đóng kín mà còn được khóa bằng ổ khóa treo.

- Cửa cao bao nhiêu?

- 4 feet.

- Nghĩa là có thể trèo qua được?

- Vâng.

- Không tìm thấy một cái gì ở ngay cạnh cửa hàng rào chứ?

- Không. Không thấy cái gì đặc biệt cả.

- Phải chăng ông đã không để mắt đến đó?

- Không. Chính tôi nhìn mà.

- Nhưng vẫn không tìm thấy gì?

- Khó lòng nhận biết một cái gì ở đó cả. Rất có thể ngài đã đứng cạnh cửa hàng rào chừng 5, 10 phút.

- Tại sao ông lại nghĩ như thế?

- Bởi vì tàn thuốc ngài hút đã hai lần rơi xuống.

- Tuyệt vời! Điều đó thật bổ ích! Mà sao lại không có dấu vết?

- Chỉ có dấu chân của ngài trên nền đất sỏi. Tôi không nhận ra dấu vết khác.

Holmes vỗ đánh đét vào đùi mình:

- Ôi! Nếu tôi ở đó chắc chắn đây là một vụ án đáng chú ý. Sỏi đá. Đấy là trang sách, mà ở đó tôi có thể đọc được tất cả? Còn bây giờ mưa đã tẩy sạch nó, những gót giày của các điền chủ hiếu kỳ đã xéo lên nó… Ôi bác sĩ Mortimer! Tại sao ông không gọi tôi ngay? Thật tiếc biết chừng nào.

- Tôi không thể đến chỗ ông được, bởi vì khi đó tôi phải công bố những sự việc. Ngoài ra và ngoài ra…

- Vì sao ông lại ngần ngại?

- Có một lĩnh vực nào đó mà những thám tử giàu kinh nghiệm nhất cũng phải bất lực.

- Ông muốn nói rằng công việc đó có sức mạnh siêu nhiên?

- Tôi không nói như vậy.

- Không nói nhưng nghi, đúng không?

- Ông Holmes ạ, từ khi nỗi bất hạnh xảy ra, người ta đã cho tôi biết nhiều sự kiện khó lòng giải thích được.

- Chẳng hạn…?

- Trước khi xảy ra cái chết, một vài người dân địa phương đã trông thấy trong khu đầm lầy một sinh vật kỳ lạ phù hợp với sự mô tả về con quỷ của dòng họ Baskerville. Nó không giống với bất cứ loài động vật nào được khoa học nói đến. Tất cả những người đã trông thấy đều khẳng định rằng: Đấy là bóng ma có kích thước khổng lồ, người toả sáng và trông rất quái đản. Tôi tìm hỏi những người này. Họ gồm ba người: một người láng giềng của chúng tôi, ông này có một cái nhìn rất tỉnh táo; người thợ rèn địa phương và một điền chủ. Cả ba hầu như đều mô tả lại con chó được nói tới trong truyền thuyết.

- Một nhà khoa học như ông mà lại tin vào hiện tượng siêu nhiên này sao?

- Chính tôi cũng không rõ mình tin cái gì.

- Cho đến bây giờ, hoạt động của tôi chỉ trong phạm vi của thế giới này. Tôi đấu tranh với cái ác theo khả năng của mình; có điều, chống lại với ông tổ của cái ác thì quá sức đấy Tuy nhiên, ông không phủ nhận rằng vết tích trên sỏi là một cái gì rất hiện thực chứ?

- Cũng không thể cho rằng con chó là không hiện thực, nếu nó đã cắn chết người. Ở con chó có cái gì đấy rất ma quái.

- Tôi nhận thấy ông đã đứng vào hàng ngũ của những nhà thần bí rồi đấy, bác sĩ ạ. Và nếu ông đứng trên quan điểm ấy thì ông cần đến tôi làm gì? Một mặt, ông nói việc tìm hiểu thực trạng cái chết của ngài Charles là vô ích; mặt khác ông lại yêu cầu tôi nắm bắt lấy thực trạng của nó.

- Tôi chưa hề yêu cầu ông làm việc đó.

- Nếu thế, tôi có thể giúp ông được gì?

- Bằng lời khuyên. Hãy cho tôi biết tôi cần xử sự với ngài Henry Baskerville như thế nào? – Bác sĩ Mortimer nhìn đồng hồ – 1 tiếng 15 phút nữa, ngài sẽ đến nhà ga Waterloo.

- Đó là người thừa kế.

- Vâng, chúng tôi dò hỏi tin tức về ngài và biết ngài đang điều hành trang trại của mình ở Canada. Đó là một người trẻ tuổi, rất đáng kính trọng. Bây giờ tôi nói chuyện với ông ấy không phải với tư cách thầy thuốc, mà với tư cách một người thực hiện di chúc.

- Không có người nào khác muốn chiếm đoạt gia tài chứ?

- Không. Người họ hàng duy nhất khác là ông Rodger Baskerville, em trai của ngài Charles. Họ có ba anh em tất cả: Người em giữa chết lúc trai trẻ, là cha của Henry, em út là Rodger, giống Hugo như hai giọt nước. Ở Anh quốc, Rodger sống không quen và đã sang Trung Mỹ và chết vào năm 1876 vì bệnh sốt rét. Tóm lại, Henry là người nối dõi cuối cùng của dòng họ Baskerville. Một giờ 5 phút nữa ngài sẽ có mặt ở sân ga Waterloo. Tôi đã liên lạc với ngài lúc ngài đang ở Southampton hồi sáng này. Vậy đấy, thưa ông Holmes, ông hãy nói xem, ông khuyên tôi phải làm gì?

- Vì sao ông ta không đến ngay thái ấp của dòng họ mình?

-  Vâng, tôi cũng tự hỏi như vậy. Nhưng, xin nhớ rằng tất cả những người trong dòng họ Baskerville sống ở đó đều chết một cách bi thảm. Trước khi chết, ngài Charles đã căn dặn rằng tôi không được đưa người nối dõi cuối cùng của dòng họ này đến chỗ đó. Đồng thời cũng không thể quên điều này: nếu lâu đài không có người ở thì tất cả những sáng kiến của ngài sẽ bị lãng quên, và địa phương đó sẽ không được phát triển. Cho nên tôi đến đây nhờ ông khuyên bảo.

Holmes trầm ngâm suy nghĩ, cuối cùng anh nói:

- Tôi hiểu thế này: ông cho rằng sức mạnh tội lỗi nào đó đã làm cho vùng đất đó trở nên khá nguy hiểm đối với dòng họ Baskerville.

- Dầu sao cũng còn một vài cơ sở để tin như thế.

- Thôi được. Nhưng nếu lý thuyết về những sức mạnh siêu nhiên của ông là đúng, thì chúng vẫn có thể hủy diệt được người nối dõi ấy, không chỉ ở tòa lâu đài mà còn ở cả London. Thật khó hình dung rằng một con quỷ dữ chỉ có uy lực trong phạm vi nhỏ hẹp như thế.

- Nếu ông chưa gặp những hiện tượng ấy, xin ông chớ vội cười cợt. Theo ông, người trẻ tuổi này vẫn cứ yên ổn, dù ông ta đang ở Devonshire hay ở London? Năm mươi phút nữa ngài sẽ đến. Hãy khuyên tôi nên làm gì!

- Ông hãy đi gọi xe mui, rồi cùng với con chó của ông đến nhà ga Waterloo để đón ngài Henry Baskerville.

- Rồi sau đó?

- Sau đó ông sẽ chờ cho đến khi tôi nghĩ ra kế hoạch hành động. Cho tới lúc đó, xin ông đừng nói với ông ta điều gì.

- Ông làm việc đó trong bao lâu?

- Một ngày đêm. Tôi sẽ rất biết ơn ông, nếu ông có mặt ở đây vào 10 giờ sáng mai cùng với ngài Henry. Tôi muốn làm quen với ông ta.

- Được.

Mortimer ghi lại ngày và giờ của cuộc gặp gỡ trên cổ tay áo, rồi lơ đễnh nhìn quanh và bước nhanh ra khỏi phòng.

Holmes gọi giật ông ta từ đầu cầu thang.

- Còn một vấn đề nữa, bác sĩ Mortimer, ông có nói là bóng ma xuất hiện ở đầm lầy vào buổi sớm phải không?

- Vâng, cả ba người đều kể như vậy.

- Sau khi ngài Charles chết thì không có gì nữa chứ?

- Tôi không biết, tôi không nghe thấy gì nữa.

- Cám ơn ông. Chúc ông mọi sự tốt đẹp.

Holmes ngồi xuống chỗ mình ở góc đi-văng, mỉm cười điềm tĩnh và hài lòng, nụ cười đó thường hiện trên gương mặt anh khi có một nhiệm vụ xứng đáng nào đó.

- Anh đi chứ, Watson?

- Nếu tôi giúp anh được điều gì đó.

- Bây giờ thì chưa. Tôi sẽ nhờ anh giúp sức khi cần. Vụ án thật tuyệt vời! Có quan hệ với hàng loạt sự kiện. Khi qua chỗ Bradley anh nhớ rẽ vào đó và yêu cầu ông ta chuyển cho tôi một cân thuốc loại tốt nhất. Gắng đừng trở về trước buổi tối đấy. Nếu việc này không làm xáo trộn gia đình anh lắm thì xin anh vui lòng trở lại đây thay vì về nhà, vì tôi muốn trao đổi ý kiến với anh…
Sự cô độc và yên tĩnh cần thiết cho Holmes khi anh cân nhắc mọi chi tiết nhỏ nhất của vụ án, thiết lập giả thiết này đến giả thiết khác, đối chiếu chúng với nhau, và xem xét những thông tin nào là căn bản và có thể xem nhẹ thông tin nào. Bởi vậy, tôi ở câu lạc bộ suốt cả ngày và trở về phố Baker lúc 9 giờ tối.
Tôi đẩy cửa phòng khách và hoảng hốt – có hoả hoạn chăng? Bởi vì trong phòng đầy khói, ngọn lửa đèn dầu lập loè. Mùi thuốc xộc vào mũi khiến tôi thấy ngột ngạt. Xuyên qua bức màn khói, tôi nhận ra Holmes đang ngồi thoải mái trong ghế bành. Anh mặt áo dài, môi ngậm chặt chiếc tẩu thuốc. Xung quanh bày la liệt những cuộn giấy.

- Bị cảm lạnh sao Watson?

- Không. Quả thật cái thứ hương trầm này thật khó thở.

- Vâng, anh nói đúng. Có hơi nhiều khói thuốc ở đây.

- Hơi nhiều sao! Chẳng thể thở nổi.

- Vậy thì hãy mở cửa sổ ra. Tôi thấy anh suốt ngày ở câu lạc bộ.

-  Anh bạn thân mến ơi, anh đoán mò rồi!

- Nhưng có đúng như vậy không?

- Tất nhiên là đúng, nhưng làm sao anh…

Anh nhìn vào bộ mặt bối rối của tôi và phá lên cười:

- Anh Watson, sự hồn nhiên của anh quả là đáng mến! Nếu anh biết được tôi sảng khoái như thế nào, khi qua anh, tôi kiểm tra lại trí lực khiêm tốn của mình! Anh từ nhà ra đi vào lúc có mưa. Buổi chiều anh trở về sạch sẽ không có lấy một vết bẩn. Cái mũ lễ và đôi giày cao cổ ở anh cũng sáng loáng như trước. Quả thật là anh ngồi lì suốt ngày ở đâu đó. Ở đâu nữa? Phải chăng điều này đã quá rõ ràng.

- Đúng, rất rõ ràng – Tôi đáp.

- Trên đời này đầy rẫy những điều hiển nhiên như thế, vậy mà không mấy ai nhận ra chúng. Anh nghĩ thế nào, tôi đã đi đâu? – Holmes hỏi.

- Anh cũng ngồi lì suốt ngày phải không.

- Ồ không. Tôi đến Devonshire.

- Bằng cách tưởng tượng hả?

- Phải. Anh vừa ra khỏi nhà, tôi liền cho người đi lấy tấm bản đồ khu đầm lầy. Trí óc tôi đi lục lọi khắp khu này suốt cả ngày. Và bây giờ tôi đã nắm được những chỗ ấy.

- Bản đồ tỉ lệ lớn phải không?

- Vâng, rất lớn. Anh giở một phần tấm bản đồ này ra và lưu ý ở giữa là lâu đài Baskerville.

- Bao quanh lâu đài là rừng?

- Rất đúng. Ở đây con đường nhiều bóng cây không được nổi rõ, nhưng nó ở bên phải của khu đầm lầy. Đây là khu nhà nhỏ chính là làng Grimpen, địa bàn hoạt động của bác sĩ Mortimer. Còn đây là biệt thự Laften mà bác sĩ có nhắc đến; đây là dinh thự của nhà tự nhiên học Stapleton, nếu tôi nhớ không sai tên; còn đây là hai trang trại, các cột đá và đầm lầy; cách trang trại này 14 dặm có nhà tù khổ sai Princetown. Cảnh hoang vắng trải ra giữa các điểm riêng rẽ này là nơi tấn bi kịch đã được trình diễn và rất có thể sẽ được trình diễn một lần nữa.

- Đúng vậy, chỗ đó rất hoang dã.

- Nếu như con quỷ thật sự muốn xen vào công việc của con người, thì không nơi nào thuận tiện cho nó bằng nơi này.

- Nghĩa là anh cũng có khuynh hướng giải thích câu chuyện này bằng tính siêu nhiên?

- Chúng ta cần phải giải đáp hai câu hỏi: Thứ nhất, ở đây có tội ác không? Thứ hai, tội ác liên quan tới cái gì và nó được tiến hành như thế nào? Nếu điều mà bác sĩ Mortimer dự đoán là đúng thì lúc ấy chúng ta buộc lòng phải hạ vũ khí. Nhưng trước hết, chúng ta cần phải kiểm tra tất cả các giả thiết khác. Mà anh đã kịp nghĩ về vụ án này chưa?

- Suốt ngày nó không rời khỏi đầu tôi.

- Anh đã có kết luận như thế nào?

- Câu chuyện rất rắc rối.

- Đúng, câu chuyện rất độc đáo, đặc biệt là trong một vài chi tiết. Ví như đặc điểm thay đổi của các vết chân.

- Bác sĩ Mortimer nói là hình như ngài Charles đi nhón chân trên một phần của con đường.

- Ông ấy chỉ nhắc lại lời nói của một kẻ ngu dốt nào đó thốt ra vào thời điểm điều tra. Vì sao người này lại cần đi nhón chân?

- Vậy sự thật ra sao?

- Ông ta chạy, Watson ạ. Ông ấy chạy thục mạng để mong thoát nạn. Ông ta chạy và đồng thời tim của ông ta không chịu đựng được. Ông ta ngã và chết.
– Thoát nạn? Ai đe dọa?

- Điểm nút vấn đề là ở đó. Cứ xét theo một vài dấu vết thì trước khi chạy, ông ta đã mất trí và sợ hãi.

- Tại sao anh nghĩ như thế?

- Nếu cái làm cho ông ta sợ hãi đến từ khu đầm lầy thì chỉ có con người mất trí mới không chạy về nhà mình mà chạy ngược lại. Còn một bí ẩn nữa: Vào buổi chiều hôm đó ông ta chờ ai và tại sao lại gặp nhau trên con đường nhiều bóng cây mà không phải ở trong nhà?

- Anh cho rằng ông ta chờ một ai đó?

- Anh thử nghĩ mà xem: Một người đứng tuổi, bệnh tật đi dạo chơi vào buổi tối – Không có gì đáng ngạc nhiên về chuyện đó cả – Thế nhưng ngày hôm ấy ẩm ướt và lạnh lẽo. Khi để ý tới tàn thuốc lá, bác sĩ Mortimer đã khẳng định là ông ta đã đứng ở cạnh cửa hàng giậu khoảng năm mười phút. Ông ta đứng ở đó để làm gì? Nhân thể nói thêm, bác sĩ Mortimer có mắt quan sát đấy.

- Hàng ngày vào các buổi tối, ông ta đều đi dạo như thế, trước khi đi ngủ.

- Và mỗi buổi tối ông ta lại dừng lại ở cạnh cửa hàng giậu phải không? Chưa chắc. Đêm hôm đó ông ta chờ một người ở đây. Đó là đêm trước chuyến đi London mà ông đã định sẵn. Hãy nhìn xem, Watson, như tất cả đã đâu vào đấy: Mắt xích này tới mắt xích khác. Còn bây giờ hãy làm ơn chuyển cho tôi cây đàn vi-ô-lông.

Thám Tử Tư Giss (Theo Việt Nam Thư Quán)

Trang: Trước 1 2 3 4 5 6 ...9 10 11 Tiếp theo
Proudly using Dynamic Headers by Nicasio WordPress Design